|
Arabic Lyrics |
Transliteration |
English Translation |
| أنا كل ما قول التوبه يا بوي | Ana koulli ma agol el toba ya boia, | Every time I say I regret loving you, oh my father, (1) |
| ترميني المقادير يا عين | Terminy El maqaadiir ya 3een | my destiny forces me to come back to you, oh my eyes. |
| وحشاني عيونه السودة يابوي ومدوبني الحنين يا عين | Wa7shany 3oiono Elsoda ya boia we medawebny El7anin ya 3een | I miss your black eyes, oh my father,(1) I melt with longing, oh my eyes. |
| أنا كل ما قول التوبه يا بوي | Ana koulli ma agol el toba ya boia, | Every time I say I regret loving you, oh my father, (1) |
| ترميني المقادير يا عين | Terminy el maqaadiir ya 3een | my destiny forces me to come back to you, oh my eyes. |
| وحشاني عيونه السودة يابوي ومدوبني الحنين يا عين | Wa7shany 3oiono Elsoda ya boia we medawebny El7anin ya 3een | I miss your black eyes, oh my father, (1) I melt with longing, oh my eyes. |
| متغرب والليالي يا بوية | Metgarab we El laialy ya boia | I became an exile, and the nights, oh my father (1) |
| مش سايباني في حالي يا عين | mosh saibany fi 7aly ya 3een | they don't leave me alone, oh my eyes. |
| والرمش اللي مجرحني يا بوي | we Elremsh Elly megara7ny ya boia | And the eyelashes that wounded me, oh my father (1) |
| ضيعني وأنا كان مالي يا عين | daia3ny we ana kan maly ya 3een | they made me get lost, it wasn't my fault, oh my eyes. |
| أنا كل ما قول التوبه يا بوي | Ana koulli ma agol el toba ya boia, | Every time I say I regret loving you, oh my father (1) |
| ترميني المقادير يا عين | Terminy el maqaadiir ya 3een | my destiny forces me to come back to you, oh my eyes. |
| وحشاني عيونه السودة يابوي ومدوبني الحنين يا عين | Wa7shany 3oiono Elsoda ya boia we medawebny El7anin ya 3een | I miss your black eyes, oh my father (1) I melt with longing, oh my eyes. |
| يا رموش قتاله وجارحة يا بوي | Ya romosh 2atala we gar7a ya boia | Oh, those fatal and painful eyelashes, oh my father (1) |
| وعيون نيمانة وسارحة يا عين | we 3oion naimana we sar7a ya 3een | and the sleepy (2) and distracting eyes, oh my eyes. |
| أديكي عمري بحاله يا بوية | Adeky 3omry be7alo ya boia | I'll give you my whole life, oh my father (1) |
| واديني انتي الفرحة يا عين | we ediny enty Elfar7a ya 3een | and you'll give me happiness, oh my eyes. |
| أنا كل ما قول التوبه يا بوي | Ana koulli ma agol el toba ya boia, | Every time I say I regret loving you, oh my father (1) |
| ترميني المقادير يا عين | Terminy el maqaadiir ya 3een | my destiny forces me to come back to you, oh my eyes. |
| وحشاني عيونه السودة يابوي ومدوبني الحنين يا عين | Wa7shany 3oiono elsoda ya boia we medawebny El7anin ya 3een | I miss your black eyes, oh my father (1), I melt with longing, oh my eyes. |
| القلب الأخضراني يابوية | El2alb alakhdarany ya boia | And in my pure heart, oh my father (1) (3) |
| ذبلت فيه الأغاني يا عين | Deblet feh Elamany ya 3een | my wishes wilted, oh my eye. |
| ولا قادر طول غيبتكو يابوية | Wa la 2ader tol gebetko ya boia | It can't bear your absence, oh my father (1) |
| يشرب من بحر تاني يا عين | Yeshrab men ba7r tany ya 3een | [can't] drink from another sea. (4) |
| أنا كل ما قول التوبه يا بوي | Ana koulli ma agol el toba ya boia, | Every time I say I regret loving you, oh my father (1) |
| ترميني المقادير يا عين | Terminy el maqaadiir ya 3een | my destiny forces me to come back to you, oh my eyes. |
| وحشاني عيونه السودة يابوي ومدوبني الحنين يا عين | Wa7shany 3oiono elsoda ya boia, we medawebny El7anin ya 3een | I miss your black eyes, oh my father (1), I melt with longing, oh my eyes. |
![]()
Translations on this web site for songs performed by Abdel Halim Hafez include:
|
|
![]()
This entire web site is copyrighted. All rights reserved.
All articles, images, forms, scripts, directories, and product reviews on this web site are the property of Shira unless a different author/artist is identified. Material from this web site may not be posted on any other web site unless permission is first obtained from Shira.
Academic papers for school purposes may use information from this site only if the paper properly identifies the original article on Shira.net using appropriate citations (footnotes, end notes, etc.) and bibliography. Consult your instructor for instructions on how to do this.
If you wish to translate articles from Shira.net into a language other than English, Shira will be happy to post your translation here on Shira.net along with a note identifying you as the translator. This could include your photo and biography if you want it to. Contact Shira for more information. You may not post translations of Shira's articles on anybody else's web site, not even your own.
If you are a teacher, performer, or student of Middle Eastern dance, you may link directly to any page on this web site from either your blog or your own web site without first obtaining Shira's permission. Click here for link buttons and other information on how to link.
Explore more belly dance info:
Top >
Share this page!
On Facebook
| Top > Belly Dancing > Middle Eastern Culture > Index to Middle Eastern Music Section |
|
| Contact Shira | Links | Search this Site | |