Filler
Photo of Shira

 

 

PHOTO CREDIT: Above photo by John Rickman Photography, San Jose, California.


Wala A'ala Baloa
(Not Even On His Mind)

 

This page contains a translation into English of the lyrics to the popular Arabic song "Wala A'Ala Baloa", which was sung by Amr Diab. The song title is sometimes spelled as "Walla Aala Baloh" or "Wala Ala Balah", and the singer's name is sometimes spelled as Amro Diab. Also included is a transliteration of the Arabic lyrics into the Roman alphabet so you can sing along if you like.

Amr Diab was born in Port Said, Egypt on October 11, 1961. Although his father worked for the Suez Canal Corporation, he possessed a fine singing voice of his own and encouraged young Amr to sing. The boy's talent showed itself at an early age. One evening when he was only 6 years old, Amr accompanied his father to a festival in Port Said. When they visited a local radio station, Amr was invited to sing the national anthem, "Baladi, Baladi". The governor of Port Said praised him and gave him a guitar as a prize.

Diab's musical talents extend beyond his singing - he also knows how to play oud and piano. Amr Diab graduated from the music program at the Cairo Academy of Art in 1986.

Amr Diab

His first album, Ya Tareeq, was released shortly afterward and proved to be an instant success. However, the spectacular hit song that brought him to worldwide fame was his 1996 release, "Habibi, Ya Nour el Ain." That song garnered the title of Arabic Song of the Year, and with its Spanish fusion sound it defined a new genre of music known as "Mediterranean music."

Diab was one of the early artists to record music which later became known as al jeel, or "generation" music - the genre of pop music created for the under-25 generation of young Egyptians in the 1980's and 1990's.

According to Let's Go Egypt, Diab is the best-selling Arab recording artist of all time. He has received the World Music Award in the category of "Best-Selling Arab Artist" three times - in 1998, 2002, and 2007. In 2003, Amr Diab won two major awards in a poll done by Nile Variety TV. One was "Best Music Video" for the song, "Ana "A'ayesh," and the other was Best Singer.

Amr Diab has a daughter from his marriage to Sherine Reda (Mahmoud Reda's daughter), and three children from his later marriage to Zinah Ashour.

Amr Diab

This was the top Arab song in February 2002.

 

Explore belly dancing! Learn all about bellydance!

Listen to MP3 Clips of this Song

Note

Sung by Amr Diab

Explore belly dancing! Learn all about bellydance!

Lyrics

Arabic Lyrics

English Translation

Let's dance! Let's dance!
   
Habeebi wala a'ala baalo shoqi eleih. Wana shaghail baali anaadi a'alaih, we layaali ikteer afakkar feeh, we ahin elaih, wala daari. My darling has no clue about my love for her. She's on my mind and so I call for her. And many nights I think of her, and long for her, but she has no clue.
Kefaya inno baaalo leila we yoam, A'alatool fe khayali we mafish noam. We layali keteer afakar feeh, we ahin elaih, wala daari. It's enough that it's been a day and a night, That she has been on my mind, and I can't sleep at night. And any nights I think of her, and long for her, but she has no clue.
Habeebi wala a'ala baalo shoqi eleih. Wana shaghail baali anaadi a'alaih, we layaali ikteer afakkar feeh, we ahin elaih, wala daari. My darling has no clue about my love for her. She's on my mind and so I call for her. And many nights I think of her, and long for her, but she has no clue.
Habeebi wala a'ala baalo shoqi eleih. Wana shaghail baali anaadi a'alaih, we layaali ikteer afakkar feeh, we ahin elaih, wala daari. My darling has no clue about my love for her. She's on my mind and so I call for her. And many nights I think of her, and long for her, but she has no clue.
   
Eiono feeha kalaam fe leil ghallab, Mala albi gharam fe ahla a'azab. We layali iketeer afakar feeh, we ahin eleih, wala daari. Her eyes tell me words that I can't resist. They filled my heart with love and the sweetest of tortures. And many nights I think of her, and long for her, but she has no clue.
Eiono feeha kalaam fe leil ghallab, Mala albi gharam fe ahla a'azab. We layali iketeer afakar feeh, we ahin eleih, wala daari. Her eyes tell me words that I can't resist. They filled my heart with love and the sweetest of tortures. And many nights I think of her, and long for her, but she has no clue.
   
Let's dance! Let's dance!
   
Habeebi wala a'ala baalo shoqi eleih. Wana shaghail baali anaadi a'alaih, we layaali ikteer afakkar feeh, we ahin elaih, wala daari. My darling has no clue about my love for her. She's on my mind and so I call for her. And many nights I think of her, and long for her, but she has no clue.
   
Let's dance! Let's dance!

 

Explore belly dancing! Learn all about bellydance!

Where to Get Recordings of this Song

Amr Diab Greatest Hits 1996-2003

Note

Listen to Clip

Artist: Amr Diab
CD Title: Greatest Hits 1996-2003

Amazon Store: U.S. Canada U.K.

Music for the Hips CD Cover

 

Artist: DJ Nader
CD Title: Music for the Hips

Amazon Store: U.S. Canada U.K.

 

Explore belly dancing! Learn all about bellydance!

Translations of
Amr Diab's Songs on This Site

 

Explore belly dancing! Learn all about bellydance!

About the Translator

More than 80 song translations that appear on this web site, including this one, were created by Tahseen Alkoudsi. Together with his wife Kathe, Tahseen owned an import business in Lawrence, Kansas known as Cartouche.

Sadly, Tahseen died on Sunday, October 15, 2006. See this link for his obituary.

To me, Tahseen was so much more than a contributor to my web site. Even though we lived far apart, I saw Tahseen and Kathe several times over the years. I always appreciated their warmth and generosity. I first "met" Tahseen online back in 1997 on the med-dance list on the Internet, where he periodically posted messages. I knew he was in Lawrence, Kansas, so when a business trip arose requiring me to travel to the Kansas City area, I emailed him to say I'd be in the neighborhood. He and Kathe came to Kansas City for an evening get-together at Tasso's restaurant, and they invited several local dancers to join us. I saw them on follow-up visits to Kansas City. They vended at Rakkasah for several years, and it was always a pleasure to greet them there in the anteroom off to the left of the main stage. I also enjoyed encountering them in Egypt at the Ahlan wa Sahlan festival.

Tahseen will be missed by many.

Tahseen Alkoudsi

 

 

 

| Contact Shira | Mailing List | Links | Search this Site |