|
Osad A’ainy
|
Sung by Amr Diab |
Arabic Lyrics |
English Translation |
Wi bainna maa’aad law ehna iba’aad. |
We are together, even though we are far away. |
| Akeid rajaia’ wi laou bayni wi bayno iblaad. | I am coming back for sure, even though there are many countries between us. |
Wi bainna maa’aad law ehna iba’aad. |
We are together, even though we are far away. |
| Akeid rajaia’ wi laou bayni wi bayno iblaad. | I am coming back for sure, even though there are many countries between us. |
| Osad a’ainy fi kolli makaan | In front of my eyes, in every place. |
| Osad a’ainy fi kolli makaan | In front of my eyes, in every place. |
| Wi min taany akeid raja’een, ana daayeb wi kolly haneen. | And again we will return. I am melting and full of compassion. |
| Wana a’omri abeia’ laouny osad a’ainy. | And I sell my color in front of my eyes. |
| Wi mosh aadera’ala ilayaam wala yousif hawaya kalaam. | And I can not cope with the days and my compassion can not be described by talk. |
| Wi tool layli wi lamma banam osad a’ainy. | And all my nights and even when I sleep, you are in front of me. |
| Osad a’ainy fi kolli makaan | In front of my eyes, in every place. |
| Osad a’ainy fi kolli makaan | In front of my eyes, in every place. |
| Fi yoam hana’ood, da bayna iwa’ood. | In a day we will return. We have promises between us. |
| Wi fi ighyaboo akeed lissa ilamal mawjood | And in his absence the hope certainly still exists. |
| Fi yoam hana’ood, da bayna iwa’ood. | In a day we will return. We have promises between us. |
| Wi fi ighyaboo akeed lissa ilamal mawjood | And in his absence the hope certainly still exists. |
| Osad a’ainy fi kolli makaan | In front of my eyes, in every place. |
| Osad a’ainy fi kolli makaan | In front of my eyes, in every place. |
Wi lisaany akeed raja’een. Ana dayeb wi kolli haneen. |
And again we will return. I am melting and full of compassion. |
| Wana a’omri abeia’ lawny, osad a’ainy. | And I sell my color in front of my eyes. |
| Wi mosh aadera’ala ilayaam wala yousif hawaya kalaam. | And I can not cope with the days and my compassion can not be described by talk. |
| Wi tool layli wi lamma banam osad a’ainy. | And all my nights and even when I sleep, you are in front of me. |
| Osad a’ainy fi kolli makaan | In front of my eyes, in every place. |
| Osad a’ainy fi kolli makaan | In front of my eyes, in every place. |
Wi lisaany akeed raja’een. Ana dayeb wi kolli haneen. |
And again we will return. I am melting and full of compassion. |
| Wana a’omri abeia’ lawny, osad a’ainy. | And I sell my color in front of my eyes. |
| Wi mosh aadera’ala ilayaam wala yousif hawaya kalaam. | And I can not cope with the days and my compassion can not be described by talk. |
| Wi tool layli wi lamma banam osad a’ainy. | And all my nights and even when I sleep, you are in front of me. |
| Osad a’ainy fi kolli makaan. | In front of my eyes, in every place. |
| Osad a’ainy fi kolli makaan. | In front of my eyes, in every place. |
| Osad a’ainy. | In front of my eyes. |
![]()
![]()
More than 80 song translations that appear on this web site, including this one, were created by Tahseen Alkoudsi. Together with his wife Kathe, Tahseen owned an import business in Lawrence, Kansas known as Cartouche.
Sadly, Tahseen died on Sunday, October 15, 2006. See this link for his obituary.
| Contact Shira | Mailing List | Links | Search this Site | |