Filler
Photo of Shira

 

 

PHOTO CREDIT: Above photo by John Rickman Photography, San Jose, California.

Samara
(Samara)

 

This page contains a translation into English of the lyrics to the popular Arabic song "Samara", which was made popular by the Sudanese singer Gawaher. Also included is a transliteration of the Arabic lyrics into the Roman alphabet so you can sing along if you like.

Samara is a woman's name that means "dark-skinned" or "tanned".

 

Explore belly dancing! Learn all about bellydance!

Listen to MP3 Clips of this Song

Note

Sung by Gawaher

Explore belly dancing! Learn all about bellydance!

Lyrics

Arabic Lyrics

English Translation

Ay, ya, ya. Oo la, la. Kida, Kidah, Allaah. Ay, ya, ya. Oo la, la. Kida, Kidah, God.
Ay, ya, ya. Oo la, la. Kida, Kidah, Allaah. Ay, ya, ya. Oo la, la. Kida, Kidah, God.
   
Eih ilgamal da ya wad ya Samara, ya imjanain koulla ilhara. Oh man, what is this beauty? Oh Samara. You are making everyone crazy in the old neighborhood.
Eih ilgamal da ya wad ya Samara, ya imjanain koulla ilhara. Oh man, what is this beauty? Oh Samara. You are making everyone crazy in the old neighborhood.
Kida, Kida. Kida, Kida.
   
Ilnaas koullaha majnoona beek. People are crazy about you.
Ilnaas koullaha A'aiynha a'alaiik. People have their eyes on you.
Ilnaas koullaha majnoona beek. People are crazy about you.
Ilnaas koullaha A'aiynha a'alaiik. People have their eyes on you.
   
Bihalawtak ana, ana mihtarah. In your sweetness I am confused.
   
Ay, ya, ya. Oo la, la. Kida, Kidah, Allaah. Ay, ya, ya. Oo la, la. Kida, Kidah, God.
Eeiyh. Eeiyh. Eeiyh. Eeiyh. Eeiyh. Eeiyh.
   
Koulli ma Qool li a'iynayya iy-Qool. Every time I say to my eyes, he says.
A'aiyni itqool ana shayfak tool. My eyes say I am seeing you always.
Koulli ma Qool li a'iynayya iy-Qool. Every time I say to my eyes, he says.
A'aiyni itqool ana shayfak tool. My eyes say I am seeing you always.
   
Koulli ilnaas daybeen fi gharamouh. All the people are melted in his love.
Galbi, Eih, Ana aalbi, anaa aalbi Izzay ma iyghish a'ala mahbouboh. My heart, Eih, I, my heart. How is my heart not betraying his loved one.
   
Eih ilgamal da ya wad ya Samara, ya imjanain koulla ilhara. Oh man, what is this beauty, oh Samara. You are making everyone crazy in the old neighborhood.
Eih ilgamal da ya wad ya Samara, ya imjanain koulla ilhara. Oh man, what is this beauty, oh Samara. You are making everyone crazy in the old neighborhood.
   
Kidah, Kidah. Kidah, Kidah.
   
Ilnaas koullaha majnoona beek. People are crazy about you.
Ilnaas koullaha A'aiynha a'alaiik. People have their eyes on you.
Bihalawtak ana, ana mihtara. In your sweetness I am confused.
   
Ay, ya, ya. Oo la, la. Kidah, Kidah, Allaah. Ay, ya, ya. Oo la, la. Kidah, Kidah, God.
   
Eeih. Eeih. Eeih. Eeih. Eeih. Eeih.
   
Dah alli bahibo. That is what I love.
Dah alli bareedo. That is what I want.
Shabak ilqalb aw malako ib iydoo. He got the heart tangled and owned it in his hand.
   
Dah alli bahibo. That is what I love.
Dah alli bareedo. That is what I want.
Shabak ilqalb aw malako ib iydoo. He got the heart tangled and owned it in his hand.
   
Howa dah koullo hayaati wi A'omri, A'omri. That is him. He is my entire life and age.
Eih , And a'omri, Eih, ma itakhart a'ala mawa a'eido Eih, and my age, eih. I never was late on his meetings.
   
Eih ilgamal da ya wad ya Samara, ya imjanain koulla ilhara. Oh man, what is this beauty, oh Samara. You are making everyone crazy in the old neighborhood.
Eih ilgamal da ya wad ya Samara, ya imjanain koulla ilhara. Oh man, what is this beauty, oh Samara. You are making everyone crazy in the old neighborhood.
   
Kidah, Kidah. Kidah, Kidah.
   
Ilnaas koullaha majnoona beek. People are crazy about you.
Ilnaas koullaha A'aiynha a'alaiik. People have their eyes on you.
Bihalawtak ana, ana mihtara. In your sweetness I am confused.
   
Ay, ya, ya. Oo la, la. Kidah, Kidah, Allaah. Ay, ya, ya. Oo la, la. Kidah, Kidah, God.
Ay, ya, ya. Oo la, la. Kidah, Kidah, Allaah. Ay, ya, ya. Oo la, la. Kidah, Kidah, God.

 

Explore belly dancing! Learn all about bellydance!

Where to Get Recordings of this Song

Samara Album Cover

Note

Listen to Clip

Artist: Gawaher
CD Title: Samara

Amazon Store: U.S.

 

Explore belly dancing! Learn all about bellydance!

Translations of
Gawaher's Songs on This Site

 

Explore belly dancing! Learn all about bellydance!

About the Translator

More than 100 song translations that appear on this web site, including this one, were created by Dr. Tahseen Alkoudsi. Together with his wife Kathe, Tahseen owned an import business in Lawrence, Kansas known as Cartouche.

Dr. Alkoudsi's imports business was his second career. His first career was in the service of the United Nations. Born in Damascus, Syria, he came to the U.S. for his M.A. and Ph.D. in economics, and worked in San Francisco. He joined the United Nations in Yemen, and worked in Saudi Arabia. He then joined the UNESCO Regonal Office for Arab States. He visited most of the Arab States in the course of his work, responsible for introducing computer sciences into educational facilities. For a time, he was stationed in Cairo, Egypt. He retired from that work in 1995.

Sadly, Tahseen died on Sunday, October 15, 2006. See this link for his obituary.

To me, Tahseen was so much more than a contributor to my web site. Even though we lived far apart, I saw Tahseen and Kathe several times over the years. I always appreciated their warmth and generosity. I first "met" Tahseen online back in 1997 on the med-dance list on the Internet, where he periodically posted messages. I knew he was in Lawrence, Kansas, so when a business trip arose requiring me to travel to the Kansas City area, I emailed him to say I'd be in the neighborhood. He and Kathe came to Kansas City for an evening get-together at Tasso's restaurant, and they invited several local dancers to join us. I saw them on follow-up visits to Kansas City. They vended at Rakkasah for several years, and it was always a pleasure to greet them there in the anteroom off to the left of the main stage. I also enjoyed encountering them in Egypt at the Ahlan wa Sahlan festival.

Tahseen will be missed by many.

Tahseen Alkoudsi

 

Explore belly dancing! Learn all about bellydance!

Copyright Notice

This entire web site is copyrighted. All rights reserved.

All articles, images, forms, scripts, directories, and product reviews on this web site are the property of Shira unless a different author/artist is identified. Material from this web site may not be posted on any other web site unless permission is first obtained from Shira.

Academic papers for school purposes may use information from this site only if the paper properly identifies the original article on Shira.net using appropriate citations (footnotes, end notes, etc.) and bibliography. Consult your instructor for instructions on how to do this.

If you wish to translate articles from Shira.net into a language other than English, Shira will be happy to post your translation here on Shira.net along with a note identifying you as the translator. This could include your photo and biography if you want it to. Contact Shira for more information. You may not post translations of Shira's articles on anybody else's web site, not even your own.

If you are a teacher, performer, or student of Middle Eastern dance, you may link directly to any page on this web site from either your blog or your own web site without first obtaining Shira's permission. Click here for link buttons and other information on how to link.

 

 

Explore more belly dance info:

Top >
Belly Dancing >
Middle Eastern Culture >
Index to Middle Eastern Music Section

 

Share this page!

On Google+
 

On Facebook
 

 

   Top > Belly Dancing > Middle Eastern Culture > Index to Middle Eastern Music Section

| Contact Shira | Mailing List | Links | Search this Site |