|
Abo A'ali
|
Sung by Gawaher |
Some comments about this translation:
Arabic Lyrics |
English Lyrics |
| Aah ya laali iw-ya la laali iw-ya laali iw ya lala | Aah ya laali iw-ya la laali iw-ya laali iw ya lala |
| Aah ya laali iw-ya la laali iw-ya laali iw ya lala | Aah ya laali iw-ya la laali iw-ya laali iw ya lala |
| Aah ya laali iw-ya la laali iw-ya laali iw ya lala | Aah ya laali iw-ya la laali iw-ya laali iw ya lala |
| Aah ya laali iw-ya la laali iw-ya laali iw ya lala | Aah ya laali iw-ya la laali iw-ya laali iw ya lala |
| Abo a'ali. Wala ya Hasan ... Abo a'ali iw-a'aini ya Hasan. | Abo A'ali, Oh Hasan ... Abo A'ali and an eye oh Hasan. |
| Abo a'ali qalbi ya Hasan. | Abo A'ali, my heart O' Hasan. |
| Habeebi w-inta ya Hasan. | My darling, oh Hasan. |
| Ana tareeki iw-sikkiti, tareek Hasan ... Aah | My road and direction is Hasan's road, Aah. |
| Ana hayati iw-doonyiti, wayya Hasan ... Aah. | And my life and world, are with Hasan ... Aah. |
| Ana tareeki iw-sikkiti, tareek Hasan ... Aah | My road and direction is Hasan's road, Aah. |
| Ana hayati iw-doonyiti, wayya Hasan ... Aah. | And my life and world, are with Hasan ... Aah. |
| Wallah in jabouli beer dahab, ana a'ala qalbi inkatab gharam Hasan. | I swear in God's name if they brought me gold. It is written in my heart the love for Hasan. |
| Abo a'ali. Wala ya Hasan ... Abo a'ali iw-a'aini ya Hasan. | Abo A'ali, Oh Hasan ... Abo A'ali and an eye oh Hasan. |
| Abo a'ali qalbi ya Hasan. | Abo A'ali, my heart O' Hasan. |
| Habeebi | My darling |
| Wallah ma yihla elhawa, illa ana iw-inta sawa. | I swear by God's name that love is not beautiful unless we both are together. |
| Wallah ma yihla elhawa, illa ana iw-inta sawa. | I swear by God's name that love is not beautiful unless we both are together. |
| Ghayarti haali, shaghalti baali iw-a'aqli minni taar. Tool el-layali yabou a'ali waana naari naar. | You changed me, kept me worried about you and my mind flew away. All nights alone O' Abo A'ali and my fire is burning. |
| Ghayarti haali, shaghalti baali iw-a'aqli minni taar. Tool el-layali yabou a'ali waana naari naar. | You changed me, kept me worried about you and my mind flew away. All nights alone O' Abo A'ali and my fire is burning. |
| Ana tareeki iw-sikkiti, tareek Hasan ... Aah | My road and direction is Hasan's road, Aah. |
| Ana hayati iw-doonyiti, wayya Hasan ... Aah. | And my life and world, are with Hasan ... Aah. |
| Wallah in jabouli ibhal dahab, ana a'ala qalbi inkatab gharam Hasan. | I swear in God's name if they brought me gold. It is written in my heart the love for Hasan. |
| Abo a'ali. Wala ya Hasan ... Abo a'ali iw-a'aini ya Hasan. | Abo A'ali, Oh Hasan ... Abo A'ali and an eye oh Hasan. |
| Abo a'ali qalbi ya Hasan. | Abo A'ali, my heart O' Hasan. |
| Habeebi | My darling |
| Inta omri iw-doonyiti. Inta hanaya iw-farhiti. | You are my life and my world. You are my happiness and joy. |
| Inta omri iw-doonyiti. Inta hanaya iw-farhiti. | You are my life and my world. You are my happiness and joy. |
| Hamsait a'inaik, lamsait iydaik, dawibo kalbi doab. | The whisper of your eyes, the touch of your hands melted my heart melt. |
| Wallah ya ghaali ya bo a'ali a'an hobbak ma doub. | I swear in God name, O' you precious O' Abo A'ali for your love I will not melt away. |
| Hamsait a'inaik, lamsait iydaik, dawibo kalbi doab. | The whisper of your eyes, the touch of your hands melted my heart melt. |
| Wallah ya ghaali ya bo a'ali a'an hobbak ma doub. | I swear in God name, O' you precious O' Abo A'ali for your love I will not melt away. |
| Ana tareeki iw-sikkiti, tareek Hasan ... Aah | My road and direction is Hasan's road, Aah. |
| Ana hayati iw-doonyiti, wayya Hasan ... Aah. | And my life and world, are with Hasan ... Aah. |
| Wallah in jabouli ibhal dahab, ana a'ala qalbi inkatab gharam Hasan. | I swear in God's name if they brought me gold. It is written in my heart the love for Hasan. |
| Abo a'ali. Wala ya Hasan ... Abo a'ali iw-a'aini ya Hasan. | Abo A'ali, Oh Hasan ... Abo A'ali and an eye oh Hasan. |
| Abo qalbi ya Hasan. | Abo A'ali, my heart O' Hasan. |
| Abo a'ali, abo a'ali, abo a'ali, hey ... | |
| No, no |
![]()
![]() |
|
Artist: Gawaher |
![]()
![]()
More than 80 song translations that appear on this web site, including this one, were created by Tahseen Alkoudsi. Together with his wife Kathe, Tahseen owned an import business in Lawrence, Kansas known as Cartouche.
Sadly, Tahseen died on Sunday, October 15, 2006. See this link for his obituary.
| Contact Shira | Mailing List | Links | Search this Site | |