Filler
Photo of Shira

 

 

PHOTO CREDIT: Above photo by John Rickman Photography, San Jose, California.


Gawezohalo
(Get Her Married to Him)

 

This page contains a translation into English of the lyrics to the popular Arabic song "Gawezohalo", which was sung by Gawaher. Also included is a transliteration of the Arabic lyrics into the Roman alphabet so you can sing along if you like.

This is a song about a woman who loves a man, wants him, and is asking everyone's help in getting him to marry her.

 

Explore belly dancing! Learn all about bellydance!

Listen to MP3 Clips of this Song

Note

Sung by Gawaher

Explore belly dancing! Learn all about bellydance!

Lyrics

Arabic Lyrics

English Translation

Ooh, We, Iyah, Iyah, Iyah. Ooh, We, Iyah, Iyah, Iyah.
Ooh, We, Iyah, Iyah, Iyah. Ooh, We, Iyah, Iyah, Iyah.
Ooh, We, Iyah, Iyah, Iyah. Ooh, We, Iyah, Iyah, Iyah.
Ooh, We, Iyah, Iyah, Iyah. Ooh, We, Iyah, Iyah, Iyah.
Ooh, We, Iyah, Iyah, Iyah. Ooh, We, Iyah, Iyah, Iyah.
Ooh, We, Iyah, Iyah, Iyah. Ooh, We, Iyah, Iyah, Iyah.
Ooh, We, Iyah, Iyah, Iyah. Ooh, We, Iyah, Iyah, Iyah.
Ooh, We, Iyah, Iyah, Iyah. Ooh, We, Iyah, Iyah, Iyah.
   
Hall hallaloo, hall, hallaloo, gawezohalo. He showed up, he showed up, get her married to him.
Hall hallaloo, hall, hallaloo, gawezohalo. He showed up, he showed up, get her married to him.
Ilwad dah ibn a'ami, iw ana laih ma it-gawizoh. This guy is my cousin and why I can't marry him.
Ilwad dah hitah minni, iw-ana ghairo ma-ikbaloosh. This guy is part of me and I can not accept anyone but him.
Ilwad dah ibn a'ami, iw ana laih ma it-gawizoh. This guy is my cousin and why I can't marry him.
Ilwad dah hitah minni, iw-ana ghairo ma-ikbaloosh. This guy is part of me and I can not accept anyone but him.
   
Habaah, habaah, raydah, raydah, walafeesh, walafeesh fayda. I love him, I love him, I want him, I want him, and there is no, and there is no gain.
Habaah, habaah, raydah, raydah, walafeesh, walafeesh fayda. I love him, I love him, I want him, I want him, and there is no, and there is no gain.
   
Itrayaho qalbi, itrayaho qalbi, rouhi maylalo. You can ease my heart, you can ease my heart. My soul is leaning on him.
Hall hallaloo, hall, hallaloo, gawezohalo He showed up, he showed up, get her married to him.
Hall hallaloo, hall, hallaloo, gawezohalo He showed up, he showed up, get her married to him.
   
Oh-we, iyah, iyah, iyah. Oh-we, iyah, iyah, iyah.
   
A'ajbaani feih ilhiniyah I like about him his affection.
Wi a'ajibni feih khofo aalaya. And I like about him that he is afraid about me.
A'ajbaani feih ilhiniyah I like about him his affection.
Wi a'ajibni feih khofo aalaya. And I like about him that he is afraid about me.
   
Illi Nadani min baiyn ilnaas. He called me from all the people.
Qalbi ikhtaro iw-habbo khalaas. My heart chose, loved him and that is the end.
Illi Nadani min baiyn ilnaas. He called me from all the people.
Qalbi ikhtaro iw-habbo khalaas. My heart chose, loved him and that is the end.
   
Iwlaaeito rah yimla ia'nayya. And I found him to fill up my eyes.
   
Habaah, habaah, raydah, raydah, walafeesh, walafeesh fayda. I love him, I love him, I want him, I want him, and there is no, and there is no gain.
Habaah, habaah, raydah, raydah, walafeesh, walafeesh fayda. I love him, I love him, I want him, I want him, and there is no, and there is no gain.
Itrayaho qalbi, itrayaho qalbi, rouhi maylalo. You can ease my heart, you can ease my heart. My soul is leaning on him.
   
Hall hallaloo, hall, hallaloo, gawezohalo. He showed up, he showed up, get her married to him.
Hall hallaloo, hall, hallaloo, gawezohalo. He showed up, he showed up, get her married to him.
   
Aah-wee Aah-wee
   
Ilhilwa a'aino gat fi Ia'nayya What is sweet, his eye got in my eyes.
Qalhali rouhi riddi fiyya. He told me go away and come back to answer me.
Ilhilwa a'aino gat fi Ia'nayya What is sweet, his eye got in my eyes.
Qalhali rouhi riddi fiyya. He told me go away and come back to answer me.
   
Qali bahibbake, qalhali iw-rah. He told me he loved me, he said that and left.
Shagalli baali wa-howa balo irtaah. He got me confused and he is at ease.
Qali bahibbake, qalhali iw-rah. He told me he loved me, he said that and left.
Shagalli baali wa-howa balo irtaah. He got me confused and he is at ease.
   
Mean baa'do fi ildonya di hiyya? Who is after him in this globe?
   
Habaah, habaah, raydah, raydah, walafeesh, walafeesh fayda. I love him, I love him, I want him, I want him, and there is no, and there is no gain.
Habaah, habaah, raydah, raydah, walafeesh, walafeesh fayda. I love him, I love him, I want him, I want him, and there is no, and there is no gain.
   
Itrayaho qalbi, itrayaho qalbi, rouhi maylalo. You can ease my heart, You can ease my heart. My soul is leaning on him.
   
Hall hallaloo, hall, hallaloo, gawezohalo. He showed up, he showed up, get her married to him.
Hall hallaloo, hall, hallaloo, gawezohalo. He showed up, he showed up, get her married to him.
   
Aay. Aay.

 

Explore belly dancing! Learn all about bellydance!

Where to Get Recordings of this Song

Samara Album Cover

Note

Listen to Clip

Artist: Gawaher
CD Title: Samara

Amazon Store: U.S.

 

Explore belly dancing! Learn all about bellydance!

Translations of
Gawaher's Songs on This Site

 

Explore belly dancing! Learn all about bellydance!

About the Translator

More than 80 song translations that appear on this web site, including this one, were created by Tahseen Alkoudsi. Together with his wife Kathe, Tahseen owned an import business in Lawrence, Kansas known as Cartouche.

Sadly, Tahseen died on Sunday, October 15, 2006. See this link for his obituary.

To me, Tahseen was so much more than a contributor to my web site. Even though we lived far apart, I saw Tahseen and Kathe several times over the years. I always appreciated their warmth and generosity. I first "met" Tahseen online back in 1997 on the med-dance list on the Internet, where he periodically posted messages. I knew he was in Lawrence, Kansas, so when a business trip arose requiring me to travel to the Kansas City area, I emailed him to say I'd be in the neighborhood. He and Kathe came to Kansas City for an evening get-together at Tasso's restaurant, and they invited several local dancers to join us. I saw them on follow-up visits to Kansas City. They vended at Rakkasah for several years, and it was always a pleasure to greet them there in the anteroom off to the left of the main stage. I also enjoyed encountering them in Egypt at the Ahlan wa Sahlan festival.

Tahseen will be missed by many.

Tahseen Alkoudsi

 

 

 

| Contact Shira | Mailing List | Links | Search this Site |