|
Walhanaih
|
Sung by Nagwa Karam |
Arabic Lyrics |
English Translation |
| Yahai, Walhanai. Yahai, Walhanai. | Yahai, fascinated. Yahai, fascinated. |
| Walhanaih ana beek walhanaih. A'ala hobbak maali nadmanaih. | Fascinated. I am in you fascinated. On your love I am not feeling sorry. |
| Walhanaih ana beek walhanaih. A'ala hobbak maali nadmanaih. | Fascinated. I am in you fascinated. On your love I am not feeling sorry. |
| A'ala hobbak, Yahai. | On your love, yahai. |
| A'ala aalbak, Yahai. | On your heart, yahai. |
| A'ala Sihrak, Yah, Yah, Yah, Yah, Yahai. | On your magic, yah, yah, yah, yah yahai. |
| Walhanaih ana beek walhanaih. A'ala hobbak maali nadmanaih. | Fascinated. I am in you fascinated. On your love I am not feeling sorry. |
| A'ala hobbak, yahee. | On your love, yahee. |
| A'ala aalbak, yahee. | On your heart, Yahee. |
| A'ala sihrak, yah, yah, yah, yah, yahai. | On your magic, yah, yah, yah, yah yahai. |
| Yah, yah, yah, yahai. Yah, yah, yah, yahai. Yah, yahi, yaaay. | Yah, yah, yah, yahai. Yah, yah, yah, yahai. Yah, yahi, yaaay. |
| Yah, yah, yah, yahai. Yah, yah, yah, yahai. Yah, yahi, yaaay. | Yah, yah, yah, yahai. Yah, yah, yah, yahai. Yah, yahi, yaaay. |
| Ya yamow, ya yamow, dawabni gharamoo. | O' Mother, O' Mother, his love melted me. |
| Ya yamow, ya yamow, dawabni gharamoo. | O' Mother, O' Mother, his love melted me. |
| Iyaami, iyamow, sho ibhibbow ya waay. | My days are his days, how I love him. |
| Min yoamil ma jaani farahni iw hannaani, khalaani walhanaih bi gharamou yamow. | From the day he came by, he made me happy and congratulated me and left me fascinated. |
| Walhanaih ana beek, walhanaih. | I am fascinated in you, fascinated. |
| A'ala hobbak maali kaslaanaih. | A'ala hobbak maali kaslaanaih. |
| A'ala hobbak, yahai. | On your love, Yahai. |
| A'ala aalbak, yahai. | On your heart, Yahai. |
| A'ala sihrak, yah, yah, yah, yah, yahai. | On your magic, Yah, Yah, Yah, Yah Yahai. |
| Yah, yah, yah, yahai. Yah, yah, yah, yahai. Yah, yahi, yaaay. | Yah, yah, yah, yahai. Yah, yah, yah, yahai. Yah, yahi, yaaay. |
| Yah, yah, yah, yahai. Yah, yah, yah, yahai. Yah, yahi, yaaay. | Yah, yah, yah, yahai. Yah, yah, yah, yahai. Yah, yahi, yaaay. |
| Min sanah wana a'ala baali shoufak inta ikbaali. | For over a year it is on my mind to see you in front of me. |
| Min sanah wana a'ala baali shoufak inta ikbaali. | For over a year it is on my mind to see you in front of me. |
| Biw-jodak ya ghali ana a'omri ibtada | In your existance o' precious one, my life just started. |
| Ma ibsheilak min raasi loo shift ilmaasi. | I would not remove you from my mind, even if I saw misery ahead. |
| Rah tibka ib ihsaasi a'ala tool ilmada. | You will remain in my feelings for ever. |
| Walhanaih ana beek walhanaih. A'ala hobbake maali nadmanaih. | Fascinated. I am in you fascinated. On your love I am not feeling sorry. |
| A'ala hobbak, yahai. | On your love, yahai. |
| A'ala aalbak, yahai. | On your heart, yahai. |
| A'ala sihrak, yah, yah, yah, yah, yahai. | On your magic, yah, yah, yah, yah yahai. |
![]()
![]() |
|
Artist: Najwa Karam |
![]()
![]()
More than 80 song translations that appear on this web site, including this one, were created by Tahseen Alkoudsi. Together with his wife Kathe, Tahseen owned an import business in Lawrence, Kansas known as Cartouche.
Sadly, Tahseen died on Sunday, October 15, 2006. See this link for his obituary.
| Contact Shira | Mailing List | Links | Search this Site | |