|
Tool Omri
|
Sung by Nawal al-Zoughbi |
Arabic Lyrics |
English Translation |
| Tool omri bahlam ya-ghaali | All my life, I dream, oh precious one. |
| Inni inta hilmi illayaali | That you are the dream of the nights. |
| Min nazrah ghayyarti haali, iw-aalbi, iw-rouhi dayman maa'aak wallah. | From a glance, you changed my life, my heart and my soul is always with you, O' God. |
| Tool omri bahlam ya-ghaali | All my life, I dream, oh precious one. |
| Inni inta hilmi illayaali | That you are the dream of the nights. |
| Min nazrah ghayyarti haali, iw-aalbi, iw-rouhi dayman maa'aak wallah. | From a glance, you changed my life, my heart and my soul is always with you, O' God. |
| Hayati tool ma-ana wayyak, ti-naadi farhi aalbi maa'aak. | My life as long as I am with you. It calls for my heart's joy with you. |
| Wi-a'aini laou baa'd shayfaak, a'ashiaatak wallah min ta-allah. | And my eye if saw you ... I loved you, O' God, By God. |
| Tammini khaleik maa'aya, ya-illi intah agmal hikaya. | Assure me, be with me. O you the most beautiful story. |
| Da hawana min ghair nihaya, iw yalla taa'ala ninsa illi ib-aalbak yalla. | Our love is endless ... and come along and let us forget your heart, let us. |
| Tammini khaleik maa'aya, ya-illi intah agmal hikaya. | Assure me, be with me. O you the most beautiful story. |
| Da hawana min ghair nihaya, iw yalla taa'ala ninsa illi ib-aalbak yalla. | Our love is endless ... and come along and let us forget your heart, let us. |
| Hayati tool ma-ana wayyak, ti-naadi farhi aalbi maa'aak. | My life as long as I am with you. It calls for my heart's joy with you. |
| Wi-a'aini laou baa'd shayfaak, a'ashiaatak wallah min ta-allah. | And my eye if saw you ... I loved you, O' God, By God. |
| La lay la lay la la lay la lay la ... Lalayla lala lay laa | La lay la lay la la lay la lay la ... Lalayla lala lay laa |
| Ounsah. | Ounsah. |
| Tool omri bahlam ya-ghaali | All my life, I dream, oh precious one. |
| Inni inta hilmi ill-layaali | That you are the dream of the nights. |
| Min nazrah ghayyarti haali, iw-aalbi, iw-rouhi dayman maa'aak wallah. | From a glance, you changed my life, my heart and my soul is always with you, O' God. |
| Hayati tool ma ana wayyaak, ti-nadi farhi aalbi maa'aak. | My life as long as I am with you. It calls for my heart's joy with you. |
| Wi-a'aini laou baa'd shayfaak, a'ashiaatak wallah min ta-allah. | And my eye if saw you ... I loved you, O' God, By God. |
| Tool omri bahlam ya-ghaali | All my life, I dream, oh precious one. |
| Inni inta hilmi ill-layaali, illayaali | That you are the dream of the nights, the nights. |
| Tammini khaleik maa'aya, maa'aya. Ya-illi intah agmal hikaya, hikaya. | Assure me, be with me, be with me. O you the most beautiful story, story. |
| Tool omri bahlam ya-ghaali | All my life, I dream, oh precious one. |
| Inni inta hilmi ill-layaali | That you are the dream of the nights. |
| Min nazrah ghayyarti haali, iw-aalbi, iw-rouhi dayman maa'aak wallah. | From a glance, you changed my life, my heart and my soul is always with you, O' God. |
![]()
![]() |
|
Artist: Nawal el-Zoghbi |
![]()
![]()
More than 80 song translations that appear on this web site, including this one, were created by Tahseen Alkoudsi. Together with his wife Kathe, Tahseen owned an import business in Lawrence, Kansas known as Cartouche.
Sadly, Tahseen died on Sunday, October 15, 2006. See this link for his obituary.
| Contact Shira | Mailing List | Links | Search this Site | |