Filler
Photo of Shira

 

 

PHOTO CREDIT: Above photo by John Rickman Photography, San Jose, California.


Ya Majnoun
(Oh Madman)

 

This page contains a translation into English of the lyrics to the Arabic song "Ya Majnoon", which was sung by Asalah Nasri. The song title is sometimes spelled as "Ya Magnoun". Also included is a transliteration of the Arabic lyrics into the Roman alphabet so you can sing along if you like.

 

Explore belly dancing! Learn all about bellydance!

Lyrics

Arabic Lyrics

English Translation

Ya majnoon mish ana Layla, wala ibnismate hawaak Layla. Oh madman. I am not Layla and not even in your love's breeze Layla.
Ya majnoon mish ana Layla, wala ibnismate hawaak Layla. Oh madman. I am not Layla and not even in your love's breeze Layla.
A'aayizni aa-oul bahibbak laih, bahibbak bassi mish aaylah, yaaaah, ya majnoon. Why do you want me to say I love you? I love you but I am not saying oh madman.
   
Ya majnoon mish ana Layla, wala ibnismate hawaak Layla. Oh madman. I am not Layla and not even in your love's breeze Layla.
Ya majnoon mish ana Layla, wala ibnismate hawaak Layla. Oh madman. I am not Layla and not even in your love's breeze Layla.
A'aayizni aa-oul bahibbak laih, bahibbak bassi mish aaylah, yaaaah, ya majnoon. Why do you want me to say I love you? I love you but I am not saying oh madman.
   
Aya, ya, ya, ya, lala, aay Aya, ya, ya, ya, lala, aay
   
Saaa'ah tishki lilsamaa. Saaa'ah tihki lillail One hour you complain to the sky and one hour you talk to the night.
Saaa'ah tishki lilsamaa. Saaa'ah tihki lillail One hour you complain to the sky and one hour you talk to the night.
Laakain aalbi shaaf elwail, yaama shaaf il-wail yaaa, ya majnoon. But my heart witnessed misery, oh how many times witnessed misery, oh you, oh madman.
   
Iw-saaa'ah tishki lilsamaa. Iw-saaa'ah tihki lillail And one hour you complain to the sky and one hour you talk to the night.
Iw-saaa'ah tishki lilsamaa. Saaa'ah tihki lillail And one hour you complain to the sky. One hour you talk to the night.
Iw-laakain aalbi shaaf elwail, yaama shaaf il-wail yaaa, ya majnoon. But my heart witnessed misery, oh how many times witnessed misery, oh you, oh madman.
   
Ayya, yaya, ay, ay, ay, la, la. Ayya, yaya, ay, ay, ay, la, la.
   
A'amail inta moshkilah, yaa'ni lissah mihtaar You are causing a problem. You are still undetermined.
A'amail inta moshkilah, yaa'ni lissah mihtaar You are causing a problem. You are still undetermined.
Iw laakain inni aalbi akhtaar, aywa, aalbi ikhtaar, yaaa, ya majnoon. But my heart already decided. Yes, my heart made a choice, o', madman.
   
A'amail inta moshkilah, yaa'ni lissah mihtaar You are causing a problem. You are still undetermined.
A'amail inta moshkilah, yaa'ni lissah mihtaar You are causing a problem. You are still undetermined.
Iw laakain inni aalbi akhtaar, aywa, aalbi ikhtaar, yaaa, ya majnoon. But my heart already decided. Yes, my heart made a choice, o', madman.
   
Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya .... Ha, ha, hay. Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya .... Ha, ha, hay.
   
Ya majnoon mish ana Layla, wala ibnismate hawaak Layla. Oh madman. I am not Layla and not even in your love's breeze Layla
Ya majnoon mish ana Layla, wala ibnismate hawaak Layla. Oh madman. I am not Layla and not even in your love's breeze Layla
A'aayizni aa-oul bahibbak laih, bahibbak bassi mish aaylah, yaaaah, ya majnoon. Why do you want me to say I love you? I love you but I am not saying oh madman.
   
Ya majnoon mish ana Layla, wala ibnismate hawaak Layla. Oh madman. I am not Layla and not even in your love's breeze Layla
Ya majnoon mish ana Layla, wala ibnismate hawaak Layla. Oh madman. I am not Layla and not even in your love's breeze Layla
A'aayizni aa-oul bahibbak laih, bahibbak bassi mish aaylah, yaaaah, ya majnoon. Why do you want me to say I love you? I love you but I am not saying oh madman.

 

Explore belly dancing! Learn all about bellydance!

Translations of
Asala Nasri's Songs on This Site

 

Explore belly dancing! Learn all about bellydance!

About the Translator

More than 80 song translations that appear on this web site, including this one, were created by Tahseen Alkoudsi. Together with his wife Kathe, Tahseen owned an import business in Lawrence, Kansas known as Cartouche.

Sadly, Tahseen died on Sunday, October 15, 2006. See this link for his obituary.

To me, Tahseen was so much more than a contributor to my web site. Even though we lived far apart, I saw Tahseen and Kathe several times over the years. I always appreciated their warmth and generosity. I first "met" Tahseen online back in 1997 on the med-dance list on the Internet, where he periodically posted messages. I knew he was in Lawrence, Kansas, so when a business trip arose requiring me to travel to the Kansas City area, I emailed him to say I'd be in the neighborhood. He and Kathe came to Kansas City for an evening get-together at Tasso's restaurant, and they invited several local dancers to join us. I saw them on follow-up visits to Kansas City. They vended at Rakkasah for several years, and it was always a pleasure to greet them there in the anteroom off to the left of the main stage. I also enjoyed encountering them in Egypt at the Ahlan wa Sahlan festival.

Tahseen will be missed by many.

Tahseen Alkoudsi

 

 

 

| Contact Shira | Mailing List | Links | Search this Site |