|
Talakik
|
Sung by Hakim |
Arabic Lyrics |
English Translation |
| One, two, three, four. | One, two, three, four. |
| Okay, Talakeek. | Okay, Talakeek. |
| Hashkeek lia'aiynaik, wilaalbi kaman eldayeb feek, wilaalbi kaman eldayeb feek. | I will complain about you to your eyes and to the heart who is melted in you and also to the heart who is melted in you. |
| Iw haboss lifouaa iw haseeb ilshoaa, iw hakalaim koulli ildounya a'alaik. Iw hakalaim koulli ildounya a'alaik. | I will look upward and I will leave my love and I will talk to the entire world about you. And I will talk to the entire world about you. |
| Okay, Talakeek. | Okay, Talakeek. |
| Hashkeek lia'aiynaik, wilaalbi kaman eldayeb feek, wilaalbi kaman eldayeb feek. | I will complain about you to your eyes and to the heart who is melted in you and also to the heart who is melted in you. |
| Iw haboss lifouaa iw haseeb ilshoaa, iw hakalaim koulli ildounya a'alaik. Iw hakalaim koulli ildounya a'alaik. | I will look upward and I will leave my love and I will talk to the entire world about you. And I will talk to the entire world about you. |
| Ya imma it-hibini, | Either you love me, |
| Ya imma it-hibini, | Either you love me, |
| Ya imma it-hibini, | Either you love me, |
| Ya imma it-hibini. | Either you love me. |
| Wa ahsanlak, wa ahsanli tiji itkoun li shareek. Ahou kidda yalla. | It is better for you and for me that you come and be my partner. This is the way it goes. |
| Okay, Talakeek. | Okay, Talakeek. |
| Hashkeek lia'aiynaik, wilaalbi kaman eldayeb feek, wilaalbi kaman eldayeb feek. | I will complain about you to your eyes and to the heart who is melted in you and also to the heart who is melted in you. |
| Iw haboss lifouaa iw haseeb ilshoaa, iw hakalaim ildounya a'alaik. | I will look upward and I will leave my love and I will talk to the entire world about you. |
| Ya gameel aalbi inkawa, wedab minni if-hawak. Ya imma ina'eish sawa ya imma amoot maa'aak. | O' beautiful one. My heart was ironed and melted in your love. Either we live together or I die with you. |
| Ya gameel aalbi inkawa, wedab minni if-hawak. Ya imma ina'eish sawa ya imma amoot maa'aak. | O' beautiful one. My heart was ironed and melted in your love. Either we live together or I die with you. |
| Ana baa'dak liyaa meen, aah, ana dayeb imnil haneen. | Whom I have after you, aah, I am already melted from the longing. |
| Ana baa'dak liyaa meen, liyaa meen, ana dayeb imnil haneen. | Whom I have after you, whom I have after you, I am already melted from the longing. |
| Ikhtaar rihlate wisaadak, iw oulli eih yirdheek. | Choose your destiny trip and tell me what satisfies you. |
| Ana baa'dak liyaa meen, liyaa meen, ana dayeb imnil haneen. | Whom I have after you, whom I have after you, I am already melted from the longing. |
| Ana baa'dak liyaa meen, liyaa meen, ana dayeb imnil haneen. | Whom I have after you, whom I have after you, I am already melted from the longing. |
| Ikhtaar rihlate wisaadak, iw oulli eih yirdheek. | Choose your destiny trip and tell me what satisfies you. |
| Ana baa'dak liyaa meen, ana dayeb imnil haneen. | Whom I have after you, I am already melted from the longing. |
| Ya imma it-hibinni, | Either you love me, |
| Ya imma it-hibinni, | Either you love me, |
| Ya imma it-hibinni, | Either you love me, |
| Ya imma it-hibinni. | Either you love me. |
| Wa ahsanlak, wa ahsanli tiji itkoun liya shareek. Ahou kidda yalla. |
It is better for you and for me that you come and be my partner. This is the way it goes. |
| Okay, Talakik. | Okay, Talakik. |
| Hashkeek lia'aiynaik, wilaalbi kaman eldayeb feek, wilaalbi kaman eldayeb feek. | I will complain about you to your eyes and to the heart who is melted in you and to the heart who is melted in you. |
| Wa ahsanlak, wa ahsanli tiji itkoun li shareek. Ahou kidda yalla. |
It is better for you and for me that you come and be my partner. This is the way it goes. |
| Okay, Talakik. | Okay, Talakik. |
| Hashkeek lia'aiynaik, wilaalbi kaman eldayeb feek, wilaalbi kaman eldayeb feek. | I will complain about you to your eyes and to the heart who is melted in you and to the heart who is melted in you. |
| Iw haboss lifouaa iw haseeb ilshoaa, iw hakalaim ildounya a'alaik. | I will look upward and I will leave my love and I will talk to the entire world about you. |
| Izzay aba'ad ana wilshoaa beygibni leek. | How I can be far away and the love you bring me back. |
| Warak laou meet sanah, lateih lat-hana beek. | I am after you even for one hundred years until I get lost just to enjoy you. |
| Izzay aba'ad ana wilshoaa beygibni leek. | How I can be far away and the love you bring me back. |
| Warak laou meet sanah, lateih lat-hana beek. | I am after you even for one hundred years until I get lost just to enjoy you. |
| Wana a'azaib roohi laih. Aah. Ana aalbi mafish a'alaih. | And why I suffer my soul. Aah. There is nothing against my heart. |
| Wana a'azaib roohi laih, laih. Ana aalbi mafish a'alaih. | And why I suffer my soul. Why? There is nothing against my heart. |
| Bilaakher a'ayez aoulaak, dana raami aalbi a'alaik. | At the end, I want to tell you that I am throwing my heart at you. |
| Wana a'azaib roohi laih. Ana aalbi mafish a'alaih. | And why I suffer my soul. There is nothing against my heart. |
| Bilaakher a'ayez aoulaak, dana raami aalbi a'alaik. | At the end, I want to tell you that I am throwing my heart at you. |
| Ya imma it-hibinni, | Either you love me, |
| Ya imma it-hibinni, | Either you love me, |
| Ya imma it-hibinni, | Either you love me, |
| Ya imma it-hibinni. | Either you love me. |
| Wa ahsanlak, wa ahsanli tiji itkoun liya shareek. Ahou kiddal yalla. |
It is better for you and for me that you come and be my partner. This is the wat it goes. |
| Okay, Talakik. | Okay, Talakik. |
| Hashkeek lia'aiynaik, wilaalbi kaman eldayeb feek, wilaalbi kaman eldayeb feek. | I will complain about you to your eyes and to the heart who is melted in you. |
| Iw haboss lifouaa iw haseeb ilshoaa, iw hakalaim ildounya a'alaik. | I will look upward and I will leave my love and I will talk to the entire world about you. |
| Beyhibinni, Talakeek, wi-Talakeek, Talakeek, aho kidda, Talakeek | He loves me, Talakeek, Talakeek, Talakeek. This is the way it is, Talakeek. |
| Hibbini, ya imma it-hibbini, ya imma it-hibbini, Talakeek, ya imma it-hibinni, ya imma it-hibbini, beyhibbini. | Love me, either you love me, either you love me, Talakeek, or you love me, or you love me, he loves me. |
![]()
![]() |
|
Artist: Hakim |
![]()
![]()
More than 80 song translations that appear on this web site, including this one, were created by Tahseen Alkoudsi. Together with his wife Kathe, Tahseen owned an import business in Lawrence, Kansas known as Cartouche.
Sadly, Tahseen died on Sunday, October 15, 2006. See this link for his obituary.
| Contact Shira | Mailing List | Links | Search this Site | |