Filler
Photo of Shira

 

 

PHOTO CREDIT: Above photo by John Rickman Photography, San Jose, California.


Baini Iw-Bainak
(Between You and Me)

 

This page contains the English-language translation and transliteration of the original Arabic lyrics to "Baini Iw-Bainak" (sometimes spelled "Beni Wa Benak"), sung by Hakeem.

Hakim is known worldwide as a superstar of Egypt's musical genre known as shaabi. He used modern instruments such as bass guitar and keyboard to bring an updated sound to the traditional music, and added a beat that proved to be a hit on dance floors in the discos.

As a child in the town Maghagha, Hakim formed his own band and played shaabi hits made popular in the past by Ahmed Adawiyya and others. His father, the mayor of the town, pressured him to attend the University of el-Azhar in Cairo, in hopes Hakim would follow a professional career path instead of music. However, once in Cairo, Hakim made contact with the musicians of the Cairo cafes and received organic musical training.

Following graduation, he returned to his musical path. He formed a band back in Maghagha, which quickly became popular around the province of Minya.

Today, Hakim enjoys superstar status, known for his innovative fusion of traditional music with a modern day pop sound. He has won much acclaim, including the prestigious Kora Award in 2000 for the category Best North African Singer.

Hakim

Lyrics: T. Torki
Music: T. Elshaer

 

Explore belly dancing! Learn all about bellydance!

Listen to MP3 Clips of this Song

Note

Sung by Hakim

 

Explore belly dancing! Learn all about bellydance!

Lyrics

Arabic Lyrics

English Lyrics

Baini iw-bainak khatwa iw-nouss (nouss) ... La bitsallem wala bit-bouss (bouss). Between you and me one step and a half (half) ... You don't say hello or look (look).
Baini iw-bainak khatwa iw-nouss (nouss) ... La bitsallem wala bit-bouss (bouss). Between you and me one step and a half (half) ... You don't say hello or look (look).
Isaal a'anna yalli hajirna, ma-tisaal a'anna yalli hajirna. Ask about us, you who left us? Why don't you, you who left us?
Laa'mail laik ill inte ithib. I will make you what you personally like.
Baini iw-bainak. Between you and me.
Baini iw-bainak khatwa iw-nouss ... La bitsallem wala bit-bouss. Between you and me one step and half. You don't say hello or even look.
   
Timshi wala inkoun a'ala baalak, ya imjanini elnaas fi jamalak. You walk and we are not even in your mind. You make people crazy with your beauty.
Timshi wala inkoun a'ala baalak, ya imjanini elnaas fi jamalak. You walk and we are not even in your mind. You make people crazy with your beauty.
Timshi wala inkoun a'ala baalak, ya imjanini elnaas fi jamalak. You walk and we are not even in your mind. You make people crazy with your beauty.
Timshi wala inkoun a'ala baalak, ya imjanini elnaas fi jamalak. You walk and we are not even in your mind. You make people crazy with your beauty.
   
Yia'jibni hisnak wi-dalalak, yia'jibni feek nazrate a'iynaik. I admire your beauty and flirtation. I admire the look of your eyes.
   
Baini iw-bainak. Between you and me.
Baini iw-bainak khatwa iw-nouss ... La bitsallem wala bit-bouss. Between you and me one step and half. You don't say hello or even look.
Baini iw-bainak khatwa iw-nouss ... La bitsallem wala bit-bouss. Between you and me one step and half. You don't say hello or even look.
   
Yalli inta aalbak moush a'aadi, iw-hinna a'alayya elmarrah dee. You, your heart is not normal. Be compassionate with me this time.
Yalli inta aalbak moush a'aadi, iw-hinna a'alayya elmarrah dee. You, your heart is not normal. Be compassionate with me this time.
Yalli inta aalbak moush a'aadi, iw-hinna a'alayya elmarrah dee. You, your heart is not normal. Be compassionate with me this time.
Yalli inta aalbak moush a'aadi, iw-hinna a'alayya elmarrah dee. You, your heart is not normal. Be compassionate with me this time.
   
Atloub hawak laih moush raadhi, ma itfawatneesh allah iy-khaleek. I ask for your love. Why don't you agree to it? Don't leave me ... God bless you.
   
Baini iw-bainak. Between you and me.
Baini iw-bainak khatwa iw-nouss ... La bitsallem wala bit-bouss. Between me and you one step and a half. You don't say hello or even look.
Baini iw-bainak khatwa iw-nouss ... La bitsallem wala bit-bouss. Between me and you one step and a half. You don't say hello or even look.
   
Isaal a'anna yalli hajirna, ma-tisaal a'anna yalli hajirna. Ask about us, you who left us? Why don't you, you who left us?
Laa'mail laik ill inte ithib. I will make you what you personally like.
   
Baini iw-bainak. Between you and me.
Baini iw-bainak khatwa iw-nouss ... La bitsallem wala bit-bouss. Between me and you one step and a half. You don't say hello or even look.
Baini iw-bainak khatwa iw-nouss ... La bitsallem wala bit-bouss. Between me and you one step and a half. You don't say hello or even look.

 

Explore belly dancing! Learn all about bellydance!

Where to Get Recordings of this Song

Cover of Greatest Hits CD by Hakim

Note

Listen to Clip

Artist: Hakim
CD Title: Greatest Hits

Amazon Store: U.S. Canada U.K.

Cover of CD Lion Roars by Hakim

Note

Listen to Clip

Artist: Hakim
CD Title: The Lion Roars - Live in America

Amazon Store: U.S. Canada U.K.

 

Explore belly dancing! Learn all about bellydance!

Translations Of
Hakim's Songs on This Site

 

Explore belly dancing! Learn all about bellydance!

About the Translator

More than 80 song translations that appear on this web site, including this one, were created by Tahseen Alkoudsi. Together with his wife Kathe, Tahseen owned an import business in Lawrence, Kansas known as Cartouche.

Sadly, Tahseen died on Sunday, October 15, 2006. See this link for his obituary.

To me, Tahseen was so much more than a contributor to my web site. Even though we lived far apart, I saw Tahseen and Kathe several times over the years. I always appreciated their warmth and generosity. I first "met" Tahseen online back in 1997 on the med-dance list on the Internet, where he periodically posted messages. I knew he was in Lawrence, Kansas, so when a business trip arose requiring me to travel to the Kansas City area, I emailed him to say I'd be in the neighborhood. He and Kathe came to Kansas City for an evening get-together at Tasso's restaurant, and they invited several local dancers to join us. I saw them on follow-up visits to Kansas City. They vended at Rakkasah for several years, and it was always a pleasure to greet them there in the anteroom off to the left of the main stage. I also enjoyed encountering them in Egypt at the Ahlan wa Sahlan festival.

Tahseen will be missed by many.

Tahseen Alkoudsi

 

 

 

| Contact Shira | Mailing List | Links | Search this Site |