|
Shaater
|
Sung by Diana Haddad |
Arabic Lyrics |
English Translation |
| Aaah. | Aaah. |
| Shaater ya a’aini shaater. | Clever, o’ my eye, clever. |
| Shia’r kalamak saaher. | The poetry in your speech is magic. |
| Kill asha’arak hilwah. | All of your poetry is sweet. |
| Iw-rassam ib-fannak maaher. | And you are an artist. Your drawings are excellent. [Literally, "And you are a drawer. In your art you are excellent."] |
| Shaater ya a’aini shaater. | Clever, o’ my eye, clever. |
| Shia’r kalamak saaher. | The poetry in your speech is magic. |
| Kill asha’arak hilwah. | All of your poetry is sweet. |
| Iw-rassam ib-fannak maaher. | And you are an artist. Your drawings are excellent. [Literally, "And you are a drawer. In your art you are excellent."] |
| Irsame li lawhah bi-eydak dahab. | Draw me a picture with your golden hand. |
| Iktibli shia’ri, goul il-a’ajab. | Write poetry for me - say wonderful things. |
| Sammia’ni shia’rak ya shaaa’er. | Let me hear your poetry, o Poet. |
| Khaleeni ashbaa’ ya saaher. | Fill me, O you Magician. |
| Layli iw-a’aini, iw-aaah, iw-ooof. | My night and my eye and aaah and ooof. |
| Kill bait ib-shia’rak malhouf. | Every verse in your poetry is wonderful. |
| Ib-a’oudi, iw-shia’rak, iw-lahn jrouh. | With my oud, your poetry, and the tune of wounds. |
| Ghannili iw-ana elmajrouh. | Sing for me. I am the wounded one. |
| Bass. Shaater. | Enough. Clever. |
| Shaater ya a’aini shaater, shaater. | Clever, o’ my eye, clever, clever. |
| Shia’r kalamak saaher. | The poetry in your speech is magic. |
| Kill asha’arak hilwah. | All of your poetry is sweet. |
| Iw-rassam ib-fannak maaher. | And you are an artist. Your drawings are excellent. |
| Shaater, shaater, shaater, shaater. | Clever, clever, clever, clever. |
| Shaater, shaater, shaater, shaater. | Clever, clever, clever, clever. |
| Khayal bi-a’younak ashouf. | In your eyes I see fantasy. |
| Qaws qazah iw-karnavaal. | Rainbow and carnival. |
| Hisnak, hayatak iw-khouf. | Your beauty, life, and fear. |
| Nadini wi-itgoulli taa’aal. | Call me and say come on. |
| Khayal bi-a’younak ashouf. | In your eyes I see fantasy. |
| Qaws qazah iw-karnavaal. | Rainbow and carnival. |
| Hisnak, hayatak iw-khouf. | Your beauty, life, and fear. |
| Nadini wi-itgoulli taa’aal. | Call me and say come on. |
| Habeebi mahla el-wisaal. | My darling, how beautiful is the reunion. |
| Taa’aal, irjaa’li dal-haal. | Come back, return at once. |
| Sammia’ni shia’rak ya shaaa’er. | Let me hear your poetry, o Poet. |
| Khaleeni ashbaa’ ya saaher. | Fill me, O you Magician. |
| Layli iw-a’aini, iw-aaah, iw-ooof. | My night and my eye and aaah and ooof. |
| Kill bait ib-shia’rak malhouf. | Every verse in your poetry is wonderful. |
| Ib-a’oudi, iw-shia’rak, iw-lahn jrouh. | With my oud, your poetry, and the tune of wounds. |
| Ghannili iw-ana elmajrouh. | Sing for me. I am the wounded one. |
| Bass. Shaater. | Enough. Clever. |
| Shaater ya a’aini shaater. | Clever, o’ my eye, clever. |
| Shia’r kalamak saaher. | The poetry in your speech is magic. |
| Kill asha’arak hilwah. | All of your poetry is sweet. |
| Iw-rassam ib-fannak maaher. | And you are an artist. Your drawings are excellent. |
| Ah. Haaa. Haaa. Haaa. | Ah. Haaa. Haaa. Haaa. |
| Shaater, shaater, shaater, shaater. | Clever, clever, clever, clever. |
| Shaater, shaater, shaater, shaater. | Clever, clever, clever, clever. |
| Hala iwramatni ib-widni. | Sweet and she hit me in my ear. |
| Nassatni hilwi iw-morri. | She made me forget my sweet and sour moments. |
| Bardan khidni aghanni. | I am cold, take me and let me sing. |
| Lilnaas el-asa’ad minni. | For people who are happier than me. |
| Hala iwramatni ib-widni. | Sweet and she hit me in my ear. |
| Nassatni hilwi iw-morri. | She made me forget my sweet and sour moments. |
| Bardan khidni aghanni. | I am cold, take me and let me sing. |
| Lilnaas el-asa’ad minni. | For people who are happier than me. |
| Ahlaami sarate khayaal. | My dreams became fantasies. |
| Saa’aati. Wainha. Mohaal. | My hours. Where are they? Impossible. |
| Sammia’ni shia’rak ya shaaa’er. | Let me hear your poetry, o Poet. |
| Khaleeni ashbaa’ ya saaher. | Fill me, O you Magician. |
| Layli iw-a’aini, iw-aaah, iw-ooof. | My night and my eye and aaah and ooof. |
| Kill bait ib-shia’rak malhouf. | Every verse in your poetry is wonderful. |
| Ib-a’oudi, iw-shia’rak, iw-lahn jrouh. | With my oud, your poetry, and the tune of wounds. |
| Ghannili iw-ana elmajrouh. | Sing for me. I am the wounded one. |
| Bass. Shaater. | Enough. Clever. |
| Shaater, shaater, shaater, shaater. | Clever, clever, clever, clever. |
| Shaater, shaater. | Clever, clever. |
| Shaater ya a’aini shaater. | Clever, o’ my eye, clever. |
| Shia’r kalamak saaher. | The poetry in your speech is magic. |
| Kill asha’arak hilwah. | All of your poetry is sweet. |
| Iw-rassam ib-fannak maaher. | And you are an artist. Your drawings are excellent. |
| Shaater ya a’aini shaater, shaater, shaater. | Clever, o’ my eye, clever, clever, clever. |
| Shia’r kalamak saaher. | The poetry in your speech is magic. |
| Kill asha’arak hilwah. | All of your poetry is sweet. |
| Iw-rassam ib-fannak maaher. | And you are an artist. Your drawings are excellent. |
| Shaater, shaater, shaater. Aaah. | Clever, clever, clever. Aaah. |
![]()
![]()
More than 80 song translations that appear on this web site, including this one, were created by Tahseen Alkoudsi. Together with his wife Kathe, Tahseen owned an import business in Lawrence, Kansas known as Cartouche.
Sadly, Tahseen died on Sunday, October 15, 2006. See this link for his obituary.
| Contact Shira | Mailing List | Links | Search this Site | |