Numbers in parentheses refer to footnotes that appear at the bottom of the translation.
Arabic Lyrics |
Transliteration |
English Translation |
| سكر محلي محطوت علي كريمة |
sukar mahali mahtwt aala crema |
Sweet sugar on top of cream |
| كعبك محني والعود عليه القيمة |
kaebak mahaniy waleud aala al-qayima |
Your heels have henna on them and your body is valuable |
| وتجيني تلاقيني لسه بخيري |
watgini tala'ini lsa bkhayri |
You'll be mine alone |
| |
|
|
| مش هتبقي لغيري |
msh hat-tib'i la ghayry |
You won't be with anyone else but me. |
| ايوة انا غيري مفيش |
ay wana ghayri ma fysh |
There is no one else for you but me. |
| |
|
|
| بنت الجيران شغلالي انا عنيا |
bint al-giran shughlana aania |
The neighbor's daughter is catching my eyes |
| وانا في المكان في خلق حواليا |
wana fi almakan fi khal' hawalaya |
in a place where I'm surrounded by people. |
| مش عايز حد ياخد بالو من اللي انا فيه |
msh eayiz hadi yakhod balaw min ana fih |
I don't want anyone to notice what condition I'm in. |
| |
|
|
| شوفت القمر سهرني لياليا |
shuft al-'amar sa-harni layalia |
I saw the moon watching me at night, |
| وهموت عليكي ربي العالم بيا |
w ahamoot aalak rabiy aalam biya |
and God knows I'm dying for you. |
| سيبي شباكك مفتوح ليه تقفليه |
sybi shbakik maftou7 lih lih taqfili |
Keep your window open, why do you close it? |
| بهوايا انتي قاعدة معايا |
bihawaya anti 3aeda ma3aya |
You're sitting with me in my love. |
| عنيكي ليا مرايه ياجمال مراية العين |
eaniki lya maraya ya gmal mrayat aleayn |
Your eyes are my mirror, the most beautiful of mirrors! |
| |
|
|
| خليكي لو هتمشي هناديكي |
khaliki law hatamshiy hnadiki |
Stay here! If you walk away, I'll call for you |
| انتي ليا انا ليكي احنا الاتنين قاطعين |
anty ly ana liki ahna al-atnyn 'ataein |
You're mine and I'm yours, we're stuck together. |
| تسيبيني اكرة حياتي وسنيني |
tsibini akr hayati w snini |
If you leave me, I'll hate my life. |
| هتوه ومش هلاقيني واشرب خمور وحشيش |
hatot w msh hala2ini washrab kamur w hashish |
I'll drown my sorrows in alcohol and smoke hashish. |
| وتجيني تلاقيني لسه بخيري |
w tgini tala'ini lsa bikhayri |
And if you come, you'd find me well. |
| |
|
|
| مش هتبقي لغيري |
msh hat-tib'i la ghayry |
You won't be with anyone else but me. |
| ايوة انا غيري مفيش |
ay wana ghayri ma fesh |
There is no one else for you but me. |
| |
|
|
| سكر محلي محطوت علي كريمة |
sukar mahali mahtwt aala crema |
Sweet sugar on top of cream |
| كعبك محني والعود عليه القيمة |
kaebak mahaniy waleud aala al-qayima |
Your heels have henna on them and your body is valuable |
| |
|
|
| عليكي بصة تخلي العاقل مجنون |
3aliki bas atkhali al 3a2il magnoun |
You have a look that can make a sane person crazy. |
| دوبتي قلبي بخطوة من رجلك |
dawabty albi bi-khatwa min riglik |
You captured my heart with a step of your foot. |
| سحبتي روحي سابتني وراحتلك |
sahabti rouhi sa-btni w ra-htalak |
You pulled away my soul, it left me and went to you. |
| انا بيكي وليكي ومعاكي لازم هكوون |
ana beek w leek w maeaki lazim hkoon |
I'm yours, and must be with you. |
| شغلاني مش هقولك تاني |
shaghlani mish ha'ulik tani |
You're occupying my mind, and I won't say it again. |
| طب الف حاجة وجعاني بشوف عنيكي ارتاح |
law alf haga waga3ni bishouf 3anak artah |
If a thousand things were hurting me, I'd feel better when I see your eyes |
| ياملاكي تروح حياتي فداكي |
ya malaky ta-ruh hayati fadaki |
Oh my angel, I'd sacrifice my life for you! |
| افضل وراكي وراكي في اي مكان يتراح |
'afdal wiraki wiraki fi 'aya makan ya-trah |
I'll keep pursuing you everywhere you go. |
| بصيلي هزي وسطك ميلي سيبي عينك تحكيلي |
busili haziy wasatuk mili sibi eaynuk tahkili |
Look at me, shake your hips for me (1), and let your eyes tell me |
| اللي انتي مخبياه |
ali anti makhabia |
what you're hiding. |
| وقوليلي فهمتي ايه من عيني |
w 'oulili fa-himati eh min aayni |
And tell me what you've understood from my eyes |
| وعلي السؤال جاوبيني لو تحبيني قوليلي |
w aal alsuwal gawbyni law tahabini 'ouli-liiii |
and answer my question — if you love me, tell me! |
| فهمتي عيني من قبل م اتكلم |
fa-himti aayni min 'abl m 'atakalam |
You understood my eyes without my saying anything |
| مش عايز غيرك عليكي انا مصمم |
mish aayiz ghyrk ealiki ana moosamim |
I do not want anyone else but you, I am obsessed with you! |
| |
|
|
| عودك جمالك كل اللي فيكي يتحب |
ewdak gamalak kol ally fiki yatahab |
Your body, your beauty, everything about you is adorable, |
| دمك خفيف وضحكتك شربات |
damik khafif w dah-katik sharbat |
you're funny, and your laugh is sherbet. (2) |
| زي العسل روحك يا حلاويات |
zay al aasal rouhik ya halawiat |
Your soul is sweet like honey. |
| |
|
|
| علشان حبك محتاجلي مليون قلب |
aashan hobik muhtagli milyon 'alb |
To love you, I need a million hearts! |
| علشان حبك محتاجلي مليون قلب |
aashan hobik muhtagli milyon 'alb |
To love you, I need a million hearts! |