Filler
Photo of Shira

 

 

PHOTO CREDIT: Above photo by John Rickman Photography, San Jose, California.


Sobry Alil
(I Have Run Out of Patience)

 

This page contains a translation into English of the lyrics to the popular Arabic song "Sabri Aleel", which was made popular by Sherin. (Her name is sometimes seen spelled as Shereen, Sherine, or Shareen.) Also included is a transliteration of the Arabic lyrics into the Roman alphabet so you can sing along if you like.

At the 2003 Ahlan wa Sahlan dance festival in Cairo, Hamada Hossam taught choreography to this song.

 

Explore belly dancing! Learn all about bellydance!

Listen to MP3 Clips of this Song

Note

Sung by Sherine

Explore belly dancing! Learn all about bellydance!

Lyrics

Arabic Lyrics

English Translation

La, la, lalala. La, la, lalala. La, la la la. La, la, lalala. La, la, lalala. La, la la la.
La, la, lalala. La, laaa. La, la, lalala. La, laaa.
La, la, lalala. La, la, lalala. La, la la la. La, la, lalala. La, la, lalala. La, la la la.
La, la, lalala. La, laaa. La, la, lalala. La, laaa.
   
Ana lajayya oullak irjaa', ismaa' a'alashaan ana sabri aleel. Koulli marah tihrab. Arraib a'ala eih. Inta imsaharni illail. I am not coming to tell you come back to me and listen to me because I have limited patience. Every time you run away from me. Come closer... for what? You are keeping me awake all night long.
Akhadt minni rouhi, a'omri, a'akli iw sayibni bi aalbi a'aleel. You took my soul, my life, my mind and you left me with a sick heart.
Inta lihobak, inta imghalibni, ima'alaani iw imwarrini ilwail. You, for your love. You are making trouble, you are hanging me and putting me through hell.
   
Ana lajayya oullak irjaa', ismaa' a'alashaan ana sabri aleel. Koulli marah tihrab. Arraib a'ala eih. Inta imsaharni illail. I am not telling you to come back to me and listen to me because I have limited patience. Every time you run away from me. Come closer... for what? You are keeping me awake all night long.
Akhadt minni rouhi, a'omri, a'akli iw sayibni bi aalbi a'aleel. You took my soul, my life, my mind and you left me with a sick heart.
Inta lihobak, inta imghalibni, ima'alaani iw imwarrini ilwail. You, for your love. You are making trouble, you are hanging me and putting me through hell.
   
A'ala addi ma bis-har lailak, a'ala addi ma bitsibni ibnaar. Ibtirmini bi asr a'oyounak wi itsibni bi wasti iltayyar. As I keep up for your night and you leave me in a fire, you through me by your eyes captured.
Nirjaa' aalbi yighanilak wi yijilak a'alashan tikhtaar winta wala inta hina. We come back and my heart sings for you and comes to you so you can choose. And you are not here.
Ana kont badoub bigharamak wi kalamak wi salamak. Yaah. Ya habeeb a'omri illi ramani wala dawani wala nadani wala. I used to melt in your love, your talk, your salute Yaah. O' my life lover who threw me away and didn't even treat me and didn't call me, and didn't.
Ana mosh ha itaalem taani, istanaani, ana taa'baan. Aah. I am not going to be in pain again. Wait for me, I am tired, Aah.
Dhayaa't a'omri ana. I lost my life.
   
Ana lajayya oullak irjaa', ismaa' a'alashaan ana sabri aleel. Koulli marah tihrab. Arraib a'ala eih. Inta imsaharni illail. I am not coming to tell you come back to me and listen to me because I have limited patience. Every time you run away from me. Come closer... for what? You are keeping me awake all night long.
Akhadt minni rouhi, a'omri, a'akli iw sayibni bi aalbi a'aleel. You took my soul, my life, my mind and you left me with a sick heart.
Inta lihobak, inta imghalibni, ima'alaani iw imwarrini ilwail. You, for your love. You are making trouble, you are hanging me and putting me through hell.
   
La, la, lalala. La, la, lalala. La, la la la. La, la, lalala. La, la, lalala. La, la la la.
La, la, lalala. La, laaa. La, la, lalala. La, laaa.
   
Ana fi boa'adak ya habeebi ana, khilsait dimoua' ila'ain. While you are far away, my eyes' tears are finished.
Ana mosh a'arfah inta naseeni iw jarihni iw saayibni lameen. I am not aware if you forgot me and wounded me and are leaving me to whom?
Bit-hin a'alayya thawani iw tinsaani ya habeebi isneen. Iw mafeesh beynna lou-aaa. You sympathize for me for seconds and you forget me O' my darling for years and there is no meeting between us.
Awal akhirtna it-hammal bihawak tinsaani wi tikhdaa'ni. The beginning of our end was loaded with your forgetfulness and deceipt.
Wala marra habeebi tia'ibt a'alaik, winta bitiaasa wi bitzoghail. Not even a single time I was tired of you and you get hard and you cheat.
Kam marra ihtijt ana leik. Ana habait, iwla-eitak wala ibtismaa'ni. Irham domooa'i ana. How many times I needed you. I am in love and met you and you never listened. Be merciful with my tears.
   
Ana lajayya oullak irjaa', ismaa' a'alashaan ana sabri aleel. Koulli marah tihrab. Arraib a'ala eih. Inta imsaharni illail. I am not coming to tell you come back to me and listen to me because I have limited patience. Every time you run away from me. Come closer... for what? You are keeping me awake all night long.
Akhadt minni rouhi, a'omri, a'akli iw sayibni bi aalbi a'aleel. You took my soul, my life, my mind and you left me with a sick heart.
Inta lihobak, inta imghalibni, ima'alaani iw imwarrini ilwail. You, for your love. You are making trouble, you are hanging me and putting me through hell.
   
A'ala addi ma bis-har lailak, a'ala addi ma bitsibni ibnaar. Ibtirmini bi asr a'oyounak wi itsibni bi wasti iltayyar. As I keep up for your night and you leave me in a fire, you through me by your eyes capture.
Nirjaa' aalbi yighanilak wi yijilak a'alashan tikhtaar winta wala inta hina. We come back and my heart sings for you and come to you so you can choose. And you and not you are here.
Ana kont badoub bigharamak wi kalamak wi salamak yaah. Ya habeeb a'omri illi ramani wala dawani wala nadani wala. I used to melt in your love, your talk, your salute Yaah. O' my life lover who through me away and not even treat me and not called me, and not.
Ana mosh ha itaalem taani, istanaani, ana taa'baan. Aah. I am not going to be in pain again. Wait for me, I am tired, Aah.
Dhayaa't a'omri ana. I lost my life.
   
La, la, lalala. La, la, lalala. La, la la la. La, la, lalala. La, la, lalala. La, la la la.
La, la, lalala. La, laaa. La, la, lalala. La, laaa.
   
Ana fi iba'adak ya habeebi ana, khilsait dimoua' ila'ain. While you are far away, my eyes' tears are finished.
Ana mosh a'arfah inta naseeni iw jarihni iw saayibni lameen. I am not aware if you forgot me and wounded me and leaving me to whom?
Bit-hin a'alayya thawani iw tinsaani ya habeebi isneen. Iw mafeesh beynna lou-aaa. You sympathize for me for seconds and you forget me. O' my darling for years and there is no meeting between us.
Awal akhirtna it-hammal bihawak tinsaani wi tikhdaa'ni. The beginning of our end was loaded with your forgetfulness and deceit.
Wala marra habeebi tia'ibt a'alaik, winta bitiaasa wi bitzoghail. Not even a single time I was tired of you and you get hard and you cheat.
Kam marra ihtijt ana leik. Ana habait, iwla-eitak wala ibtismaa'ni. Irham domooa'i ana. How many times I needed you. I am in love and met you and you never listened. Be merciful with my tears.
   
La, la, lalala. La, la, lalala. La, la la la. La, la, lalala. La, la, lalala. La, la la la.
La, la, lalala. La, laaa. La, la, lalala. La, laaa.
   
Ana lajayya oullak irjaa', ismaa' a'alashaan ana sabri aleel. Koulli marah tihrab. Arraib a'ala eih. Inta imsaharni illail. I am not coming to tell you come back to me and listen to me because I have limited patience. Every time you run away from me. Come closer... for what? You are keeping me awake all night long.
Akhadt minni rouhi, a'omri, a'akli iw sayibni bi aalbi a'aleel. You took my soul, my life, my mind and you left me with a sick heart.
Inta lihobak, inta imghalibni, ima'alaani iw imwarrini ilwail. You, for your love. You are making trouble, you are hanging me and putting me through hell.

 

Explore belly dancing! Learn all about bellydance!

Where to Get Recordings of this Song

Garh Tani Album Cover

Note

Listen to Clip

Artist: Sherine
CD Title: Garh Tani

Amazon Store:U.S. Canada U.K.

 

Explore belly dancing! Learn all about bellydance!

About the Translator

More than 80 song translations that appear on this web site, including this one, were created by Tahseen Alkoudsi. Together with his wife Kathe, Tahseen owned an import business in Lawrence, Kansas known as Cartouche.

Sadly, Tahseen died on Sunday, October 15, 2006. See this link for his obituary.

To me, Tahseen was so much more than a contributor to my web site. Even though we lived far apart, I saw Tahseen and Kathe several times over the years. I always appreciated their warmth and generosity. I first "met" Tahseen online back in 1997 on the med-dance list on the Internet, where he periodically posted messages. I knew he was in Lawrence, Kansas, so when a business trip arose requiring me to travel to the Kansas City area, I emailed him to say I'd be in the neighborhood. He and Kathe came to Kansas City for an evening get-together at Tasso's restaurant, and they invited several local dancers to join us. I saw them on follow-up visits to Kansas City. They vended at Rakkasah for several years, and it was always a pleasure to greet them there in the anteroom off to the left of the main stage. I also enjoyed encountering them in Egypt at the Ahlan wa Sahlan festival.

Tahseen will be missed by many.

Tahseen Alkoudsi

 

 

 

| Contact Shira | Mailing List | Links | Search this Site |