|
Koul El-Kalaam
|
Arabic Lyrics |
English Translation |
| Koulli elkalaam innasa awel ma shifti a'ainaih, wi-inseet maa'aak elasa w-ihlawi omri ilaik. | When I saw his eyes, all the talk is forgotten. I forgot all the suffering and my life became so sweet for you. |
| Ya habibi inta, izzayak inta, laa haddi ablak w-la baa'dak inta. | You are my love. How are you? No one was before you and no one will be after you. |
| Ya habibi inta, izzayak inta, laa haddi ablak w-la baa'dak inta. Inta, inta, inta, ghayrak maleesh ahbaab. | You are my love. How are you? No one was before you and no one will be after you. I don't have any one but you, you, you, my loved one. |
| Koulli elkalaam innasa awel ma shifti a'ainaih, wi-inseet maa'aak elasa w-ihlawi omri ilaik. | When I saw his eyes, all the talk is forgotten. I forgot all the suffering and my life became so sweet for you. |
| Ana bansa nafsi maa'aak, bansa el-hayaat wil naas. Awheb hayati fidaak, w-a'youni lak houraas. | With you, I forget myself, I forget the life and people. I dedicate my life for you and my eyes are for you to guard you. |
| Ana bansa nafsi maa'aak, bansa el-hayaat wil naas. Awheb hayati fidaak, w-a'youni lak houraas. | With you, I forget myself, I forget the life and people. I dedicate my life for you and my eyes are for you to guard you. |
| Hirraas a'ala albak, saahyeen a'ala houbbak. Hirraas a'ala albak, saahyeen a'ala houbbak. | Guards on your heart, awake because of your love. Guards on your heart, awake because of your love. |
| Wila'aian, btishar, btishar beek. | And the eye is awakened, awakened because of you, and my eye is awakened, awakened because of you. |
| Ya habibi inta, izzayak inta, laa haddi ablak w-la baa'dak inta. | You are my love. How are you? No one was before you and no one will be after you. |
| Ya habibi inta, izzayak inta, laa haddi ablak w-la baa'dak inta. | You are my love. How are you? No one was before you and no one will be after you. |
| Inta, inta, inta, ghayrak maleesh ahbaab. | I don't have any one but You, You, You, my loved one. |
| Koulli elkalaam intasa awel ma shifti a'ainaih, wi-inseet maa'aak elasa w-ihlawi omri ilaik. | When I saw his eyes, all the talk is forgotten. I forgot all the suffering and my life became so sweet for you. |
| Ya ma nafsi akoul habbait, wa-ihkeelak haali eih. El-a'ain tikoul hasseit, inni inta haasess biyya. | I want to say I love you and tell you about my situation . The eye says it feels, it feels that you are in love with me. |
| Ya ma nafsi akoul habbait, wa-ihkeelak haali eih. El-a'ain tikoul hasseit, inni inta haasess biyya. | I want to say I love you and tell you about my situation . The eye says it feels, it feels that you are in love with me. |
| Sahraana laoue hobbi, aah ya a'aini a'ala albi, sahraana laoue hobbi, aah ya a'aini a'ala albi, yi-beia'ni albi wi-yishfeek. | I am awake, my love. Oh my eye is on my heart, I am awake, my love. Oh my eye is on my heart. My heart will sell me to make you feel better. |
| Ya habibi inta, izzayak inta, laa haddi ablak w-la baa'dak inta. | You are my love. How are you? No one was before you and no one will be after you. |
| Ya habibi inta, izzayak inta, laa haddi ablak w-la baa'dak inta. | You are my love. How are you? No one was before you and no one will be after you. |
| Inta, inta, inta, ghayrak maleesh ahbaab. | I don't have any one but You, You, You, my loved one. |
| Koulli elkalaam innasa awel ma shifti a'ainaih, wi-inseet maa'aak elasa w-ihlawi omri ilaik. | When I saw his eyes, all the talk is forgotten. I forgot all the suffering and my life became so sweet for you |
![]()
More than 80 song translations that appear on this web site, including this one, were created by Tahseen Alkoudsi. Together with his wife Kathe, Tahseen owned an import business in Lawrence, Kansas known as Cartouche.
Sadly, Tahseen died on Sunday, October 15, 2006. See this link for his obituary.
| Contact Shira | Mailing List | Links | Search this Site | |