|
Bahebak we Baghar
|
Sung by Assi el-Hellani |
Arabic Lyrics |
English Translation |
| Imnain jibtea, imnaiyn? | Where did you come from? From where? |
| Haljamaal mish maa'ool. | This beauty is unbelievable. |
| A'a ghaflait a'ain, aalbi maal a'ala tool. | While my eyes weren't paying attention, my heart moved directly toward you. |
| Saharti ia'youni, iw-daabou ia'youni, iw-mean massoul, meen? Meen? | You awakened my eyes and they melted. And who is responsible? Who? Who? |
| Imnain jibtea, imnaiyn? | Where did you come from? From where? |
| Haljamaal mish maa'ool. | This beauty is unbelievable. |
| A'a ghaflait a'ain, aalbi maal a'ala tool. | While my eyes weren't paying attention, my heart moved directly toward you. |
| Saharti ia'youni, iw-daabou ia'youni, iw-mean massoul, meen? Meen? | You awakened my eyes and they melted. And who is responsible? Who? Who? |
| Behibbake wi-beghaar, yah, wayli imnil gheyraih. Shaa'alti ilnaar min nazrah isgheiraih. | I love you and get jealous, yah, oh the destruction of jealousy. With a small glance, you lit the fire. |
| Laou a'aali taar, laa mish issah ikbeiraih, la, .... la la la la. | If my mind flew away, it is not a grand story, no, .... No, no, no, no. |
| Behibbake wi-beghaar, yah, wayli imnil gheyraih. Shaa'alti ilnaar min nazrah isgheiraih. | I love you and get jealous, yah, oh the destruction of jealousy. With a small glance, you lit the fire. |
| Laou a'aali taar, laa mish issah ikbeiraih, la, .... la la la la. | If my mind flew away, it is not a grand story, no, .... No, no, no, no. |
| Wayn ma ibkoun, aalbi ibyashtaklake. A'aini ibtis-haralake, rouhi ibtindah-lake. | Where I will be, my heart misses you. My eyes stay up for you and my soul calls you. |
| Bit-khalli ill-layl iytool. | Make the night so long. |
Kill ilnaas a'irfouni inni ibhobbake. |
Everyone knows that I am in love with you. |
| A'am ghanni, sihraik jananni, Jjannanti ikteir ia'ool. | I am singing, your magic makes me crazy. You make too many brains crazy. |
| Behibbake wi-beghaar, yah, wayli imnil gheyraih. Shaa'alti ilnaar min nazrah isgheiraih. | I love you and get jealous, yah, oh the destruction of jealousy. With a small glance, you lit the fire. |
| Laou a'aali taar, laa mish issah ikbeiraih, la, .... la la la la. | If my mind flew away, it is not a grand story, no, .... No, no, no, no. |
| Imnain jibtea, imnaiyn? | Where did you come from? From where? |
| Haljamaal mish maa'ool. | This beauty is unbelievable. |
| A'a ghaflait a'ain, aalbi maal a'ala tool. | While my eyes weren't paying attention, my heart moved directly toward you. |
| Saharti ia'youni, iw-daabou ia'youni, iw-mean massoul, meen? Meen? | You awakened my eyes and they melted. And who is responsible? Who? Who? |
| Behibbake wi-beghaar, yah, wayli imnil gheyraih. Shaa'alti ilnaar min nazrah isgheiraih. | I love you and get jealous, yah, oh the destruction of jealousy. With a small glance, you lit the fire. |
| Laou a'aali taar, laa mish issah ikbeiraih, la, .... la la la la. | If my mind flew away, it is not a grand story, no, .... No, no, no, no. |
| Shoe min aal inni habbaiytake, Ib-aalbi khabaitake, Ib-rouhi istanaiytake. | Who said that I love you, in my heart I hid you, in my soul I waited for you. |
| Inti hayaati ibool. Ahla ia'youn. Matraktake fi eiydi. Basmah ibtirdheeni, hamzaih bit-hayyeeni. Killouh minnaik makboul. | You are my life, the most beautiful eyes. Your hammer is in my hand. A smile makes me agreeable, a wink greets me. Everything from you is acceptable. |
| Behibbake wi-beghaar, yah, wayli imnil gheyraih. Shaa'alti ilnaar min nazrah isgheiraih. | I love you and get jealous, yah, oh the destruction of jealousy. With a small glance, you lit the fire. |
| Laou a'aali taar, laa mish issah ikbeiraih, la, .... la la la la. | If my mind flew away, it is not a grand story, no, .... No, no, no, no. |
| Imnain jibtea, imnaiyn? | Where did you come from? From where? |
| Haljamaal mish maa'ool. | This beauty is unbelievable. |
| A'a ghaflait a'ain, aalbi maal a'ala tool. | While my eyes weren't paying attention, my heart moved directly toward you. |
| Saharti ia'youni, iw-daabou ia'youni, iw-mean massoul, meen? Meen? | You awakened my eyes and they melted. And who is responsible? Who? Who? |
| Behibbake wi-beghaar, yah, wayli imnil gheyraih. Shaa'alti ilnaar min nazrah isgheiraih. | I love you and get jealous, yah, oh the destruction of jealousy. With a small glance, you lit the fire. |
| Laou a'aali taar, laa mish issah ikbeiraih, la, .... la la la la. | If my mind flew away, it is not a grand story, no, .... No, no, no, no. |
| Behibbake wi-beghaar, yah, wayli imnil gheyraih. Shaa'alti ilnaar min nazrah isgheiraih. | I love you and get jealous, yah, oh the destruction of jealousy. With a small glance, you lit the fire. |
| Laou a'aali taar, laa mish issah ikbeiraih, la, .... la la la la. | If my mind flew away, it is not a grand story, no, .... No, no, no, no. |
| Behibbake wi-beghaar, yah, wayli imnil gheyraih. Shaa'alti ilnaar min nazrah isgheiraih. | I love you and get jealous, yah, oh the destruction of jealousy. With a small glance, you lit the fire. |
| Laou a'aali taar, laa mish issah ikbeiraih, la, .... la la la la. | If my mind flew away, it is not a grand story, no, .... No, no, no, no. |
| Behibbake wi-beghaar, yah, wayli imnil gheyraih. Shaa'alti ilnaar min nazrah isgheiraih. | I love you and get jealous, yah, oh the destruction of jealousy. With a small glance, you lit the fire. |
| Laou a'aali taar, laa mish issah ikbeiraih, la, .... la la la la. | If my mind flew away, it is not a grand story, no, .... No, no, no, no. |
| Hey, yeah! | Hey, yeah! |
![]()
More than 80 song translations that appear on this web site, including this one, were created by Tahseen Alkoudsi. Together with his wife Kathe, Tahseen owned an import business in Lawrence, Kansas known as Cartouche.
Sadly, Tahseen died on Sunday, October 15, 2006. See this link for his obituary.
| Contact Shira | Mailing List | Links | Search this Site | |