Filler
Photo of Shira

 

 

PHOTO CREDIT: Above photo by John Rickman Photography, San Jose, California.


Bahebak we Baghar
(I Love You And Get Jealous)

 

This page contains a translation into English of the lyrics to the song "Bahebak we Baghar", which was sung by Assi El Hellani. Also included is a transliteration of the Arabic lyrics into the Roman alphabet so you can sing along if you like.

The song title could also be spelled as "Ib-Hibake Wi-Ibghaar", and the vocalists name could also be spelled as "Aasi Ilhillaani".

Assi el-Hellani was born in Baalbek, Lebanon on November 28, 1970, and was named Mohammed el-Hellani. He was the third youngest child, in a family with 13 brothers and sisters.

El-Hellani studied at the Higher Institute of Music in Lebanon from 1985 through 1990. There he concentrated on playing the oud and on Arab vocal techniques. His singing career got its start when he won the Lebanese Song category of the Art Studio television program at age 17. He became more widely known over the course of the 1990's.

Hellani has been involved in humanitarian issues. He regularly performs at fund-raising concerts throughout the Middle East in support of a variety of charitable causes, and he has recorded a public service announcement for raising awareness of hunger.

To date, el-Hellani has released over a dozen albums.

Assi El-Hellani

 

Explore belly dancing! Learn all about bellydance!

Listen to MP3 Clips of this Song

Note

Sung by Assi el-Hellani

 

Explore belly dancing! Learn all about bellydance!

Lyrics

Arabic Lyrics

English Translation

Imnain jibtea, imnaiyn? Where did you come from? From where? 
Haljamaal mish maa'ool. This beauty is unbelievable.
A'a ghaflait a'ain, aalbi maal a'ala tool. While my eyes weren't paying attention, my heart moved directly toward you.
Saharti ia'youni, iw-daabou ia'youni, iw-mean massoul, meen?  Meen? You awakened my eyes and they melted. And who is responsible? Who? Who?
Imnain jibtea, imnaiyn? Where did you come from? From where? 
Haljamaal mish maa'ool. This beauty is unbelievable.
A'a ghaflait a'ain, aalbi maal a'ala tool. While my eyes weren't paying attention, my heart moved directly toward you.
Saharti ia'youni, iw-daabou ia'youni, iw-mean massoul, meen?  Meen? You awakened my eyes and they melted. And who is responsible? Who? Who?
   
Behibbake wi-beghaar, yah, wayli imnil gheyraih. Shaa'alti ilnaar min nazrah isgheiraih. I love you and get jealous, yah, oh the destruction of jealousy. With a small glance, you lit the fire.
Laou a'aali taar, laa mish issah ikbeiraih, la, .... la la la la. If my mind flew away, it is not a grand story, no,  .... No, no, no, no.
Behibbake wi-beghaar, yah, wayli imnil gheyraih. Shaa'alti ilnaar min nazrah isgheiraih. I love you and get jealous, yah, oh the destruction of jealousy. With a small glance, you lit the fire.
Laou a'aali taar, laa mish issah ikbeiraih, la, .... la la la la. If my mind flew away, it is not a grand story, no,  .... No, no, no, no.
   
Wayn ma ibkoun, aalbi ibyashtaklake. A'aini ibtis-haralake, rouhi ibtindah-lake. Where I will be, my heart misses you. My eyes stay up for you and my soul calls you.
Bit-khalli ill-layl iytool. Make the night so long.

Kill ilnaas a'irfouni inni ibhobbake.

Everyone knows that I am in love with you.
A'am ghanni, sihraik jananni, Jjannanti ikteir ia'ool. I am singing, your magic makes me crazy. You make too many brains crazy.
   
Behibbake wi-beghaar, yah, wayli imnil gheyraih. Shaa'alti ilnaar min nazrah isgheiraih. I love you and get jealous, yah, oh the destruction of jealousy. With a small glance, you lit the fire.
Laou a'aali taar, laa mish issah ikbeiraih, la, .... la la la la. If my mind flew away, it is not a grand story, no,  .... No, no, no, no.
   
Imnain jibtea, imnaiyn? Where did you come from? From where? 
Haljamaal mish maa'ool. This beauty is unbelievable.
A'a ghaflait a'ain, aalbi maal a'ala tool. While my eyes weren't paying attention, my heart moved directly toward you.
Saharti ia'youni, iw-daabou ia'youni, iw-mean massoul, meen?  Meen? You awakened my eyes and they melted. And who is responsible? Who? Who?
   
Behibbake wi-beghaar, yah, wayli imnil gheyraih. Shaa'alti ilnaar min nazrah isgheiraih. I love you and get jealous, yah, oh the destruction of jealousy. With a small glance, you lit the fire.
Laou a'aali taar, laa mish issah ikbeiraih, la, .... la la la la. If my mind flew away, it is not a grand story, no,  .... No, no, no, no.
   
Shoe min aal inni habbaiytake, Ib-aalbi khabaitake, Ib-rouhi istanaiytake. Who said that I love you, in my heart I hid you, in my soul I waited for you.
Inti hayaati ibool. Ahla ia'youn. Matraktake fi eiydi. Basmah ibtirdheeni, hamzaih bit-hayyeeni. Killouh minnaik makboul. You are my life, the most beautiful eyes. Your hammer is in my hand. A smile makes me agreeable, a wink greets me. Everything from you is acceptable.
   
Behibbake wi-beghaar, yah, wayli imnil gheyraih. Shaa'alti ilnaar min nazrah isgheiraih. I love you and get jealous, yah, oh the destruction of jealousy. With a small glance, you lit the fire.
Laou a'aali taar, laa mish issah ikbeiraih, la, .... la la la la. If my mind flew away, it is not a grand story, no,  .... No, no, no, no.
   
Imnain jibtea, imnaiyn? Where did you come from? From where? 
Haljamaal mish maa'ool. This beauty is unbelievable.
A'a ghaflait a'ain, aalbi maal a'ala tool. While my eyes weren't paying attention, my heart moved directly toward you.
Saharti ia'youni, iw-daabou ia'youni, iw-mean massoul, meen?  Meen? You awakened my eyes and they melted. And who is responsible? Who? Who?
   
Behibbake wi-beghaar, yah, wayli imnil gheyraih. Shaa'alti ilnaar min nazrah isgheiraih. I love you and get jealous, yah, oh the destruction of jealousy. With a small glance, you lit the fire.
Laou a'aali taar, laa mish issah ikbeiraih, la, .... la la la la. If my mind flew away, it is not a grand story, no,  .... No, no, no, no.
Behibbake wi-beghaar, yah, wayli imnil gheyraih. Shaa'alti ilnaar min nazrah isgheiraih. I love you and get jealous, yah, oh the destruction of jealousy. With a small glance, you lit the fire.
Laou a'aali taar, laa mish issah ikbeiraih, la, .... la la la la. If my mind flew away, it is not a grand story, no,  .... No, no, no, no.
Behibbake wi-beghaar, yah, wayli imnil gheyraih. Shaa'alti ilnaar min nazrah isgheiraih. I love you and get jealous, yah, oh the destruction of jealousy. With a small glance, you lit the fire.
Laou a'aali taar, laa mish issah ikbeiraih, la, .... la la la la. If my mind flew away, it is not a grand story, no,  .... No, no, no, no.
Behibbake wi-beghaar, yah, wayli imnil gheyraih. Shaa'alti ilnaar min nazrah isgheiraih. I love you and get jealous, yah, oh the destruction of jealousy. With a small glance, you lit the fire.
Laou a'aali taar, laa mish issah ikbeiraih, la, .... la la la la. If my mind flew away, it is not a grand story, no,  .... No, no, no, no.
   
Hey, yeah! Hey, yeah!

 

Explore belly dancing! Learn all about bellydance!

About the Translator

More than 80 song translations that appear on this web site, including this one, were created by Tahseen Alkoudsi. Together with his wife Kathe, Tahseen owned an import business in Lawrence, Kansas known as Cartouche.

Sadly, Tahseen died on Sunday, October 15, 2006. See this link for his obituary.

To me, Tahseen was so much more than a contributor to my web site. Even though we lived far apart, I saw Tahseen and Kathe several times over the years. I always appreciated their warmth and generosity. I first "met" Tahseen online back in 1997 on the med-dance list on the Internet, where he periodically posted messages. I knew he was in Lawrence, Kansas, so when a business trip arose requiring me to travel to the Kansas City area, I emailed him to say I'd be in the neighborhood. He and Kathe came to Kansas City for an evening get-together at Tasso's restaurant, and they invited several local dancers to join us. I saw them on follow-up visits to Kansas City. They vended at Rakkasah for several years, and it was always a pleasure to greet them there in the anteroom off to the left of the main stage. I also enjoyed encountering them in Egypt at the Ahlan wa Sahlan festival.

Tahseen will be missed by many.

Tahseen Alkoudsi

 

 

 

| Contact Shira | Mailing List | Links | Search this Site |