|
Aba'ad wa Ansaak
|
Arabic Lyrics |
English Translation |
| Iba’aid wa ansaak, Tirjaa’ tihayilni | Go away and I will forget you, but you come back and trick me. |
| Wi itgolli hawak fil boa’d shaghilni | And you tell me that your love being far away keeping you busy. |
| Iw innak ma idirtish tiba’aid a’anni | And you could not be away from me. |
| We inni ana minnak we innakshi minni | And that me is a part of you and you is a part of me |
| Wa basadak kolli kalamak liyya | And I forgive everything you told me. |
| Wa akbal aa’zarak zayyi ma hiyya | And I accept all your excuses at face value. |
| Wa ansa illi a’amalto wa amidi eiydayya | And I forget what you did and extend my hands to you. |
| Wala yikbar yoam tirjaa’ tijrahni | And you continue to come back and hurt me. |
| Iba’aid wa ansaak, Tirjaa’ tihayilni | Go away and I will forget you, but you come back and trick me. |
| Wi itgolli hawak fil boa’d shaghilni | And you tell me that your love being far away keeping you busy. |
| Iw innak ma idirtish tiba’aid a’anni | And you could not be away from me. |
| We inni ana minnak we innakshi minni | And that me is a part of you and you is a part of me |
| Wa basadak kolli kalamak liyya | And I forgive everything you told me. |
| Wa akbal aa’zarak zayyi ma hiyya | And I accept all your excuses at face value. |
| Wa ansa illi a’amalto wa amidi eiydayya | And I forget what you did and extend my hands to you. |
| Wala yikbar yoam tirjaa’ tijrahni | And you continue to come back and hurt me. |
| Taa’raf loola towhash a’inayya | You know it wasn't my eyes that miss you. |
| Taa’raf loola tisa’ab a’alayya | You know if it wasn't hard on me |
| Taa’raf loola towhash a’inayya | You know it wasn't my eyes that miss you. |
| Taa’raf loola tisa’ab a’alayya | You know if it wasn't hard on me |
| Omri ma kont arjaa’lak taani. | All my life I will not come back to you. |
| Ismaa’ni nadaht a’alayya. | Hear me, you call me. |
| Ikminni habeebi tamalli basamhak | So my darling, I forgive you. |
| We itkoon inta ilghaltaan we basalhak | And you can be wrong, but I forgive you. |
| We tamalli haneeni beyiji iysalhak | And my love - come back and I'll make peace with you. |
| Bartaah min zolmak liyya we jarhak | I am recovered from your tormenting and hurting me. |
| Tiji kolli yoamain we itoolli insaani, aba’ad wa alaak rajaia’ min taani | You come back every two days and you tell me to forget you. When I'm far away I see you returning to me. |
| Nadman a’ala boa’di we titrajaani | You apologize for being far away and you beg me to take you back. |
| Ansa illi a’amalto fi aalbi wa asamhak. | I forget everything you did to my heart and I forgive you. |
| Taa’raf loola towhash a’inayya | You know it wasn't my eyes that miss you. |
| Taa’raf loola tisa’ab a’alayya | You know if it wasn't hard on me |
| Taa’raf loola towhash a’inayya | You know it wasn't my eyes that miss you. |
| Taa’raf loola tisa’ab a’alayya | You know if it wasn't hard on me |
| Omri ma kont arjaa’lak taani. | All my life I will not come back to you. |
| Ismaa’ni nadaht a’alayya. | Hear me, you call me. |
![]()
More than 80 song translations that appear on this web site, including this one, were created by Tahseen Alkoudsi. Together with his wife Kathe, Tahseen owned an import business in Lawrence, Kansas known as Cartouche.
Sadly, Tahseen died on Sunday, October 15, 2006. See this link for his obituary.
| Contact Shira | Mailing List | Links | Search this Site | |