|
In the Arabic language, the expression "qamar-14"
(14th day of the moon's cycle, or full moon) is used to refer
to a beautiful woman. In these lyrics, which are an ode to the
woman named Ej Maira, she is called "the beauty mark on
the moon's face," which is a high compliment indeed.
Arabic Lyrics
|
English Translation
|
|
Haaay, haaay, haaay. |
Heeey, heeey, heeey. |
|
La, la, la, laaah ... Aaaaah |
La, la, la, laaah ... Aaaaah |
|
La, la, laaaa ... Aaaah ... Aaaah, aaaaay |
La, la, laaaa ... Aaaah ... Aaaah, aaaaay |
|
Laaaa, aaah, aaah. |
Laaaa, aaah, aaah. |
|
|
|
|
La, lay, la, la, la |
La, lay, la, la, la |
|
La, lay, la, la, la |
La, lay, la, la, la |
|
La, lay, la, la, la |
La, lay, la, la, la |
|
La, lay, la, la, la |
La, lay, la, la, la |
|
|
|
|
Ya Ej Maira ya binta el-a'arab. Mahla elkihil bil a'ain, w-elsihr
b-khdoudake a'ajab ma y-zayirhoum haddain. |
Oh Ej Maira... Oh the Arab daughter... How nice the kohl in your
eyes and the magic in your cheeks. Wonder can not be visited
twice. |
|
Ya Ej Maira ya binta el-a'arab. Mahla elkihil bil a'ain, w-elsihr
b-khdoudake a'ajab ma y-zayirhoum haddain. |
Oh Ej Maira... Oh the Arab daughter... How nice the kohl in your
eyes and the magic in your cheeks. Wonder can not be visited
twice. |
|
|
|
|
Ya Ej Maira mahlaaki, ma a'eishi lou-laaki. |
Oh Ej Maira, how sweet you are! I can not live without you! |
|
Ya Ej Maira mahlaaki, ma a'eishi lou-laaki. |
Oh Ej Maira, how sweet you are! I can not live without you! |
|
Wil-qalbi yihwaaki, ya-imwarrada el-khadain. |
And the heart loves you. Oh you with rosy cheeks. |
|
Wil-qalbi yihwaaki, ya-imwarrada el-khadain. |
And the heart loves you. Oh you with rosy cheeks. |
|
La, lay, lay, la, la. |
La, lay, lay, la, la. |
|
La, lay, lay, la, la. |
La, lay, lay, la, la. |
|
La, lay, lay, lay, la, la, la. |
La, lay, lay, lay, la, la, la. |
|
|
|
|
A'aynaiki el-sood sahrana el-laiyl wi-njoum it-laalei bi-samaaki.
Shaamat libdour, ya habba el-hail, ana a'omri atloub ridhaaki. |
Your black eyes staying up all night and stars shining in your
sky. The beauty mark on the moon's face, oh cardamom seed. In
my life I ask for your acceptance (blessing). |
|
A'aynaiki el-sood sahrana el-laiyl wi-njoum it-laalei bi-samaaki.
Shaamat libdour, ya habba el-hail, ana a'omri atloub ridhaaki. |
Your black eyes staying up all night and stars shining in your
sky. The beauty mark on the moon's face, oh cardamom seed. In
my life I ask for your acceptance (blessing). |
|
Ya Ej Maira mahlaaki, ma a'eishi lou-laaki. |
Oh Ej Maira, how sweet you are! I can not live without you! |
|
Ya Ej Maira mahlaaki, ma a'eishi lou-laaki. |
Oh Ej Maira, how sweet you are! I can not live without you! |
|
Wil-qalbi yihwaaki, ya-imwarrada el-khadain. |
And the heart loves you. Oh you with rosy cheeks. |
|
Wil-qalbi yihwaaki, ya-imwarrada el-khadain. |
And the heart loves you. Oh you with rosy cheeks. |
|
La, lay, lay, la, la. |
La, lay, lay, la, la. |
|
La, lay, lay, la, la. |
La, lay, lay, la, la. |
|
La, lay, lay, lay, la, la, la. |
La, lay, lay, lay, la, la, la. |
|
|
|
|
Lahzake fattan wi-rmoush syouf w-ana omri batloub ridhaaki, wil
mabsam baan lolo maskoul, ma bihwa rouhi li-siwaaki. |
Your figure is fascinating, your eyelids like swords. And in
my life I ask for your acceptance (blessing). Your smile shows
polished pearl. My soul can not be fond to any one but you. |
|
Lahzake fattan wi-rmoush syouf w-ana omri batloub ridhaaki, wil
mabsam baan lolo maskoul, ma bihwa rouhi li-siwaaki. |
Your figure is fascinating, your eyelids like swords. And in
my life I ask for your acceptance (blessing). Your smile shows
polished pearl. My soul can not be fond to any one but you. |
|
|
|
|
Ya Ej Maira mahlaaki, ma a'eishi lou-laaki. |
Oh Ej Maira, how sweet you are! I can not live without you! |
|
Wil-qalbi yihwaaki, ya-imwarrada el-khadain. |
And the heart loves you. Oh you with rosy cheeks. |
|
Wil-qalbi yihwaaki, ya-imwarrada el-khadain. |
And the heart loves you. Oh you with rosy cheeks. |
|
La, lay, lay, la, la. |
La, lay, lay, la, la. |
|
La, lay, lay, la, la. |
La, lay, lay, la, la. |
|
La, lay, lay, lay, la, la, la. |
La, lay, lay, lay, la, la, la. |
|
Aaah. |
Aaah. |
|