|
This page contains a translation into English of the lyrics to Talab Eiydi Min Ahli, which was made popular by Bascaal Misha'alani. The music video of this song became very popular in Lebanon in 1999. Also included on this page is a transliteration of the Arabic lyrics into the Roman alphabet so you can sing along if you like. |
Arabic Lyrics |
English Translation |
| W-zalghet ya albi ana sirt makhtoubeh. | Zaghret (Shrill) O' heart, Zaghret (Shrill) O' heart, I became engaged... |
| W-zalghet ya albi ana sirt makhtoubeh. | Zaghret (Shrill) O' heart, Zaghret (Shrill) O' heart, I became engaged... |
| Wshoo shabb, w-wshoo shabb, ajmal shabb mahboubi, saken b-niss el-a'asmeh beirut w-a'indou b-jabal libnaan ahla byout. W-immou shmaaliyeh, w-immou shmaaliyeh, waldou jnoubi | What a young guy? My sweetheart is the most beautiful young guy. He lives in the middle of the capital Beirut. He owns the most beautiful houses in Lebanon mountains and his mother is from the north and his father from the south. |
| Zalghet ya albi, w-zalghet ya albi, ana sirt makhtoubeh. | Zaghret O' Heart ? Zaghret O' Heart ? I became engaged. |
| Talab Eiydi Min Ahli, Aalet Ta-Fakker A'ala Mahli. | He asked my family for my hand (proposed). She said she wanted to think about it slowly! |
| Talab Eiydi Min Ahli, Aalet Ta-Fakker A'ala Mahli. | He asked my family for my hand (proposed). She said she wanted to think about it slowly! |
| W-elkissa maa badda tifkeer, shoo hilweih el-jaazeh bakkeir. | The story does not need thinking. How beautiful to get married early in life! |
| Elkissa maa badda tifkeer, shoo hilweih el-jaazeh bakkeir. | The story does not need thinking. How beautiful to get married early in life! |
| W-elkissa maa badda tifkeer, shoo hilweih el-jaazeh bakkeir. | The story does not need thinking. How beautiful to get married early in life! |
| W-shahr el-a'asal ah ya habibi, wlake shahr el-a'asal ya habibi, shahr el-a'asal bi-zahleh. | The honeymoon, oh my darling, the honeymoon, oh my darling will be in Zahleh. |
| Ma baddi a'irs w-zinaih w-a'al bardawni waddini | I don't want wedding decorations and ornaments. Just take me to Birdawni (a popular river in Lebanon). |
| Ma baddi a'irs w-zinaih w-a'al bardawni waddini | I don't want wedding decorations and ornaments. Just take me to Birdawni (a popular river in Lebanon). |
| W-a'arouset elbiqaa' ishbini, haydah a'irs b-yilbaqlay. | The Biqaa' bride is my bridesmaid. It is a wedding that just fits me. |
| W-a'arouset beirut ishbini, aal haydah a'irs b-yilbaqlay. | The Beirut bride is my bridesmaid. It is a wedding that just fits me. |
| W-elkissa maa badda tifkeer, shoo hilweih el-jaazeh bakkeir. | The story does not need thinking. How beautiful to get married early in life! |
| Elkissa maa badda tifkeer, shoo hilweih el-jaazeh bakkeir. | The story does not need thinking. How beautiful to get married early in life! |
| W-elkissa maa badda tifkeer, shoo hilweih el-jaazeh bakkeir. | The story does not need thinking. How beautiful to get married early in life! |
| Shahr el-a'asal ah ya habibi, wlak shahr el-a'asal yahabibi... | The honeymoon, oh my darling, the honeymoon, oh my darling... |
| In a'isht w-allah khallani, malli hal-el-dinyeh ghnnani. | If I live and God saves me, I will fill the universe with songs. |
| In a'isht w-allah khallani, malli hal-el-dinyeh ghnnani. | If I live and God saves me, I will fill the universe with songs. |
| Wahdouh hobbi libnaani w-ghairouh mish raha istahli. | My love is Lebanese and I wouldn't like anything else. |
| Wlak wahdouh hobbi libnaani w-ghairouh mish raha istahli. | My love is Lebanese and I wouldn't like anything else. |
| W-elkissa maa badda tifkeer, shoo hilweih el-jaazeh bakkeir. | The story does not need thinking. How beautiful to get married early in life! |
| Elkissa maa badda tifkeer, shoo hilweih el-jaazeh bakkeir. | The story does not need thinking. How beautiful to get married early in life! |
| W-elkissa maa badda tifkeer, shoo hilweih el-jaazeh bakkeir. | The story does not need thinking. How beautiful to get married early in life! |
| W-shahr el-a'asal ah ya habibi, wlake shahr el-a'asal ya habibi, shahr el-a'asal bi-zahleh. | The honeymoon, oh my darling, the honeymoon, oh my darling will be in Zahleh. |
| Ma baddi a'irs w-zinaih w-a'al bardawni waddini | I don't want wedding decorations and ornaments. Just take me to Birdawni. |
| W-a'arouset elbiqaa' ishbini, haydah a'irs b-yilbaqlay. | The Biqaa' bride is my bridesmaid. It is a wedding that just fits me. |
| W-a'arouset beirut ishbini, aal haydah a'irs b-yilbaqlay. | The Beirut bride is my bridesmaid. It is a wedding that just fits me. |
| W-elkissa maa badda tifkeer, shoo hilweih el-jaazeh bakkeir. | The story does not need thinking. How beautiful to get married early in life! |
| Elkissa maa badda tifkeer, shoo hilweih el-jaazeh bakkeir. | The story does not need thinking. How beautiful to get married early in life! |
| W-elkissa maa badda tifkeer, shoo hilweih el-jaazeh bakkeir. | The story does not need thinking. How beautiful to get married early in life! |
| W-shahr el-a'asal ah ya habibi, wlake shahr el-a'asal ya habibi, shahr el-a'asal bi-zahleh. | The honeymoon, oh my darling, the honeymoon, oh my darling will be in Zahleh. |
| Talab eiydi min ahli ... Aalet ta-fakkir a'ala mahli. | He asked my family for my hand (proposed). She said, she wanted to think about it slowly. |
| Talab eiydi min ahli ... Aalet ta-fakkir a'ala mahli. | He asked my family for my hand. She said, she wanted to think about it slowly. |
| Elkissa maa badda tifkeer, shoo hilweih el-jaazeh bakkeir. | The story does not need thinking. How beautiful to get married early in life! |
| Elkissa maa badda tifkeer, shoo hilweih el-jaazeh bakkeir. | The story does not need thinking. How beautiful to get married early in life! |
| W-shahr el-a'asal ah ya habibi, wlake shahr el-a'asal ya habibi, shahr el-a'asal bi-zahleh. | The honeymoon, oh my darling, the honeymoon, oh my darling will be in Zahleh. |
| Shahr el-a'asal, Bil shmaal... | The honeymoon, oh my darling, the honeymoon, oh my darling... |
| Shahr el-a'asal | The honeymoon |
| Shahr el-a'asal | The honeymoon |
| Shahr el-a'asal... Bi laylat haz. | The honeymoon... the night of chance. |
| The vocalist that made this song famous was Bascaal Misha'alani. Most vendors who specialize in Arabic music should offer it. |
|
Many thanks to Tahseen Alkoudsi of Cartouche for providing this translation! Cartouche offers many Middle Eastern music selections, costuming items, and accessories for sale. To request a catalog or inquire about what items they have available: Cartouche, Inc. Email: alkoudsi@sunflower.com |
|
General: | Home | Shira's Classes | E-Mail Shira | About Shira | Shira's Photo Gallery | Shira's Performances | Troupe | Mailing List | Belly Dancing Information & How-To's: | About Belly Dancing | How-To's | Middle Eastern Culture | Belly Dancing Fun & Frolic | Belly Dancing Poetry & Art | Reviews: Books, Music, Videos | Find Belly Dancing Teachers/Performers | Tech Talk | Links | Shopping: | Mugs, Shirts, Mouse Pads | Videos | Toys | Books | Music | Using This Site: | Table Of Contents (Site Map) | Search This Site | Survey | Behind The Screens | |