|
This page contains a translation into English of the lyrics to the popular Arabic song Rouh Rouhi, which was sung by Lebanese vocalist Najwa Karam. Also included is a transliteration of the Arabic lyrics into the Roman alphabet so you can sing along if you like. You can order it from Cartouche, whose contact information appears below. Lyrics: Imad Shams Elder Najwa Karam was born February 26, 1966 in Zahle, Lebanon. In her family there are three brothers and a sister. She has black hair and brown eyes. Her favorite colors are black and white, and her favorite food is taboulleh. Her favorite singers are Fairuz, Wadih Al Safi, Oum Kalthoum, and Abdel Halim Hafez. |
Arabic Lyrics |
English Translation |
| Rouh, rouh, rouh, rouhi. | Soul, soul, soul of my soul. |
| Rouh, rouh, rouh, rouhi. | Soul, soul, soul of my soul. |
| Rouh, rouh, rouh, rouhi. | Soul, soul, soul of my soul. |
| Rouh, rouh, rouh, rouhi. | Soul, soul, soul of my soul. |
| Ya a'ayesh jiwaat rouhi. | Oh, you who live inside my soul |
| Ya imwakef dakaat aalbi, ya balsam li-jrouhi. | You who stop my heart's beats, you who are the cure for my wounds. |
| Ein, ein, ein, ein. Baktoub ismak a'ala ijbini, bawhiblak ayyam omri iw-koul sneini. | Eye, eye, eye, eye. I write your name on my forehead. I dedicate to you all my life's days and years. |
| Daab, daab, daab bouya. Ana aalbi daab bouya. | Melted, melted, melted, oh father, my heart melted oh father. |
| Koul il-a'azab arham min a'azabi. | All sufferings are more merciful than mine. |
| Habibi la itgheib a'ani. Ghiyabak bey-janninni. Billahi taminni a'an ahbabi. | My darling, do not wither away, your absence making me crazy. In God's name put my mind at ease about my loved ones. |
| Rouh, rouh, rouh, rouhi. | Soul, soul, soul of my soul. |
| Ya a'ayesh jiwaat rouhi. | Oh, you who live inside my soul |
| Ya imwakef dakaat aalbi, ya balsam li-jrouhi. | You who stop my heart's beats, you who are the cure for my wounds. |
| Keif, keif, keif haalak. Ana jayeh kirmaalak. Eldounya balak wallahi ma ibtihlaali. | How, how, how are you. I am coming for your sake. The universe without you is not beautiful at all. |
| Habibi iw-ya rouh albi, ila'eisheh balaak saa'beh. | My darling and my heart's soul, life without you is very hard. |
| Bahibbak wihyaat rabbi. | I love you. I swear by my god's life. |
| Inta ghaali. | You are precious. |
| Rouh, rouh, rouh, rouhi. | Soul, soul, soul of my soul. |
| Ya a'ayesh jiwaat rouhi. | Oh, you who live inside my soul |
| Ya imwakef dakaat aalbi, ya balsam li-jrouhi. | You who stop my heart's beats, you who are the cure for my wounds. |
| Taar, taar, taar a'akli min raasi taar a'akli. | Flew away, flew away, flew away my brain from my head, my brain flew away. |
| Inta habibi walla inta ijnouni. | Are you my lover or are you my madness? |
| Habibi iw-ya jbeen a'ali. Ana feek ibshouf haali. | My darling with a high forehead. In you, I am showing off. |
| Ma ibyighla a'alaik ghaali. | There is nothing precious for you, oh precious one. |
| Inta a'youni. | You are my eyes. |
| Rouh, rouh, rouh, rouhi. | Soul, soul, soul of my soul. |
| Ya a'ayesh jiwaat rouhi. | Oh, you who live inside my soul |
| Ya imwakef dakaat aalbi, ya balsam li-jrouhi. | You who stop my heart's beats, you who are the cure for my wounds. |
| Ein, ein, ein, ein. | Eye, eye, eye, eye. |
| Baktoub ismak a'ala ijbini, bawhiblak ayyam omri iw-koul sneini. | I write your name on my forehead. I dedicate to you all my life's days and years. |
| Rouh, rouh, rouh, rouhi. | Soul, soul, soul of my soul. |
| Rouh, rouh, rouh, rouhi. | Soul, soul, soul of my soul. |
| Rouh, rouh, rouhi. | Soul, soul of my soul. |
| Rouh. | Soul. |
|
Many thanks to Tahseen Alkoudsi of Cartouche for providing this translation! Cartouche offers many belly dance music selections, costuming items, and accessories for sale, including the cassette tape with this song. To request a catalog or inquire about what items they have available: Cartouche, Inc. Email: alkoudsi@sunflower.com |
|
Please show me courtesy and respect by cooperating with the following, and ask your friends to do the same:
Of course, you may view or print pages from this site for your own personal use. And you're welcome to link to this site without asking me first. If courtesy and respect for my generosity in sharing all of this are not enough to get you to honor my wishes, please also remember that the law is on my side. All articles and artwork appearing on this web site are protected by copyright law. I truly regret the need to say all of this, but I've been driven to it by people who stole things from my site. If this theft continues, it could drive me to remove this site from the web. So please be an honorable member of the Internet and belly dance communities, and cooperate with my requests. |
|
General: | Home | Shira's Classes | E-Mail Shira | About Shira | Shira's Photo Gallery | Shira's Performances | Troupe | Mailing List | Belly Dancing Information & How-To's: | About Belly Dancing | How-To's | Middle Eastern Culture | Belly Dancing Fun & Frolic | Belly Dancing Poetry & Art | Reviews: Books, Music, Videos | Find Belly Dancing Teachers/Performers | Tech Talk | Links | Shopping: | Mugs, Shirts, Mouse Pads | Videos | Toys | Books | Music | Using This Site: | Table Of Contents (Site Map) | Search This Site | Survey | Behind The Screens | |