| This page contains a translation into English of the lyrics to the popular Arabic song A'Aleem Illaah, which was sung by Simone Hadsheiti. Also included is a transliteration of the Arabic lyrics into the Roman alphabet so you can sing along if you like. |
Arabic Lyrics |
English Translation |
| A'aleem illaah ish kaddi gharami iw-hobbi laake. A'aleem illah bilma yinqaal. | God knows how much my passion and love is for you. |
| Oh, eiy wallah, ana qalbi iw-omri daayeb feek. Gamalak chay faaqa il-khayaal. | And yes O' God, my heart and life are melting in you. Your beauty is something exceeded imagination. |
| A'aleem illaah ish kaddi gharami iw-hobbi laake. A'aleem illah bilma yinqaal. | God knows how much my passion and love is for you. |
| Oh, eiy wallah, ana qalbi iw-omri daayeb feek. Gamalak chay faaqa il-khayaal. | And yes O' God, my heart and life are melting in you. Your beauty is something exceeded imagination. |
| Iw-keef almais aani elkhamaayel a'a ikhdoudak. Habeebi taa'aal haqaq imnaya wil-souaaal. | And how I can touch the plush on your cheeks. My darling, come and realize my hopes and questions. |
| Iw-keef almais aani elkhamaayel a'a ikhdoudak. Habeebi taa'aal haqaq imnaya wil-souaaal. | And how I can touch the plush on your cheeks. My darling, come and realize my hopes and questions. |
| A'aleem illaah ish kaddi gharami iw-hobbi laake. A'aleem illah bilma yinqaal. | God knows how much my passion and love is for you. |
| Taweel elqadd wilqomar saraq minnak nourah. Sawaad il-layl wilsahar, a'ishq a'aiynak sourah | O' tall one. The moon stole its light from you. The darkness of the night, and being awake all night, love in your eyes. It is a picture. |
| Taweel elqadd wilqomar saraq minnak nourah. Sawaad il-layl wilsahar, a'ishq a'aiynak sourah | O' tall one. The moon stole its light from you. The darkness of the night, and being awake all night, love in your eyes. It is a picture. |
| Iw-yaddak naar iw-shaa'laih. Iw-dhihkate wajhaik haylaih. | And your hand is fire and burning and your face laugh is great. |
| Iw-yaddak naar iw-shaa'laih. Iw-dhihkate wajhaik haylaih. | And your hand is fire and burning and your face laugh is great. |
| Iw-keef almais aani elkhamaayel a'a ikhdoudak. Habeebi taa'aal haqaq imnaya wil-souaaal. | And how I can touch the plush on your cheeks. My darling, come and realize my hopes and questions. |
| Iw-keef almais aani elkhamaayel a'a ikhdoudak. Habeebi taa'aal haqaq imnaya wil-souaaal. | And how I can touch the plush on your cheeks. My darling, come and realize my hopes and questions. |
| A'aleem illaah ish kaddi gharami iw-hobbi laake. A'aleem illah bilma yinqaal. | God knows how much my passion and love is for you. |
| Ole, ole, ole, irrrrrrr ..... | Ole, ole, ole, irrrrrrr ..... |
| Hey, heey, heey, aah, ye, ye. | Hey, heey, heey, aah, ye, ye. |
| Tareek ilhoub wilsafar, rasamha ilsihr ibshaa'raik. Saa'eid ilhaz wilqadar, wadhaa'ni ela'omr ibamraik. | Love and travel roads drawn by magic on your hair. You with a happy luck and destiny, life put me at your disposal (command). |
| Tareek ilhoub wilsafar, rasamha ilsihr ibshaa'raik. Saa'eid ilhaz wilqadar, wadhaa'ni ela'omr ibamraik. | Love and travel roads drawn by magic on your hair. You with a happy luck and destiny, life put me at your disposal (command). |
| Amraik qalbi imtaawaia', iw-soutake wahdou saameia'. | My heart is in agreement with your commands and listening only to your voice. |
| Amraik qalbi imtaawaia', iw-soutake wahdou saameia'. | My heart is in agreement with your commands and listening only to your voice. |
| Iw-keef almais aani elkhamaayel a'a ikhdoudak. Habeebi taa'aal haqaq monaya wil-souaaal. | And how I can touch the plush on your cheeks. My darling, come and realize my hopes and questions. |
| Iw-keef almais aani elkhamaayel a'a ikhdoudak. Habeebi taa'aal haqaq monaya wil-souaaal. | And how I can touch the plush on your cheeks. My darling, come and realize my hopes and questions. |
| A'aleem illaah ish kaddi gharami iw-hobbi laake. A'aleem illah bima yinqaal. | God knows how much my passion and love is for you. |
| A'aleem illaah ish kaddi gharami iw-hobbi laake. A'aleem illah bima yinqaal. | God knows how much my passion and love is for you. |
| Oh, eiy wallah, ana qalbi iw-omri daayeb feek. Gamalak chay faaqa il-khayaal. | And yes O' God, my heart and life are melting in you. Your beauty is something exceeded imagination. |
| Ala lay la la la ... Lee la la la la hey hey ha ha ..... Hey ... Irrrrrrrr .... Ala, harribaaa .... Ya la la ... Ha hay. | Ala lay la la la ... Lee la la la la hey hey ha ha ..... Hey ... Irrrrrrrr .... Ala, harribaaa .... Ya la la ... Ha hay. |
|
Many thanks to Tahseen Alkoudsi of Cartouche for providing this translation! Cartouche offers many Middle Eastern dance music selections, costuming items, and accessories for sale. To request a catalog or inquire about what items they have available: Cartouche, Inc. Email: alkoudsi@sunflower.com |
![]() |
|
General: | Home | Shira's Classes | E-Mail Shira | About Shira | Shira's Photo Gallery | Shira's Performances | Troupe | Mailing List | Belly Dancing Information & How-To's: | About Belly Dancing | How-To's | Middle Eastern Culture | Belly Dancing Fun & Frolic | Belly Dancing Poetry & Art | Reviews: Books, Music, Videos | Find Belly Dancing Teachers/Performers | Tech Talk | Links | Shopping: | Mugs, Shirts, Mouse Pads | Videos | Toys | Books | Music | Using This Site: | Table Of Contents (Site Map) | Search This Site | Survey | Behind The Screens | |