| This page contains a translation into English of the lyrics to the Arabic song Ilhobb Ilha-Ee-Ee, which was sung by Mohamed Fouad. Also included is a transliteration of the Arabic lyrics into the Roman alphabet so you can sing along if you like. |
Arabic Lyrics |
English Translation |
| Ilhobb ilha-ee-ee, bey a'eish ya habeebi. | True love lives, oh darling. |
| Bey-a'alimna insamaih, bey-nassina imbaraih. | Teaches us how to forgive and to forget about yesterday. |
| Bey-a'alimna infakkair dayman fi ayyamna illi jaayeh. | Teaches us to constantly think about the forthcoming days. |
| Laou niba'aid thawaani, beyrajia'na taani. | If we get far away for seconds, he will get us back together. |
| Iw-ajri a'alaik ya habeebi iw-akoul lak hakkak a'alayya. | And I run toward you oh darling and I tell you I am mistaken. |
| Howa dah ilhobb ilha-ee-ee. | That is true love. |
| Elhobb elha-ee-ee howa illii iyhalli maraar ilayaam. | True love sweetens the sour days |
| Walaou ghalabitna dmoua' a'eiynaiyna, nindahlou ibyijeelna awaam. | If we were conquered by our eyes' tears, we ask him and he he appears fast. |
| Ana a'awzak a'ala tool wayyayah fi elfarah wi fi il jirh maa'aya. | I want you to be with me always. In happiness and in the wound. |
| Wala khatwa amsheeha wala bidaya ghair eiydak bi-eiydaih. | Your hand is in his hands in every step I take and any begining. |
| Mish a'awzak wala youm tizlimni. Fi ilhilwa wa-fi ilmirrah aasimni. | I don't want you to make suffer, even a single day. In the sweet and sour days, share with me. |
| Min ghair ma itkallam tifhamni min nazrait a'aiynaih. | Without talking, you should understand me from his eyes' look. |
| Howah dah ilhobb ilha-ee-ee. | That is true love. |
| Towa'idni laa nibki iw-la nitaallam, iwla naa'raif heirah iw-la ifraak. | Promise me we do not cry, suffer and do not know confusion or separation. |
| Towa'idni ana iw-inta ina'allaim hikayitna leekilli ila'ishaak. | Promise, me and you to teach our story to all lovers. |
| Ana a'ayzak tibka intah zamaani, iw-makanak fi ildounya makaani. | I want you to be my time and your place in this universe is mine. |
| Koul ma aaowllak a'ayez taani, min hobbak tis-eeini. | Every time I tell you I need more, you get me to drink from your love. |
| Ana matrah ma ildounya taakhidni fi khatawi ayyam tiba'idni. | Any place, this universe takes me, in my steps, days get me far away. |
| Mish moumkain hatfaarek houdhni, wala ha itgheib a'an a'aini. | You will never leave my lap and you will not be away from my eyes. |
| Howa dah ilhobb ilhakik. | That is true love. |
|
Many thanks to Tahseen Alkoudsi of Cartouche for providing this translation! Cartouche offers many Middle Eastern dance music selections, costuming items, and accessories for sale. To request a catalog or inquire about what items they have available: Cartouche, Inc. Email: alkoudsi@sunflower.com |
|
General: | Home | Shira's Classes | E-Mail Shira | About Shira | Shira's Photo Gallery | Shira's Performances | Troupe | Mailing List | Belly Dancing Information & How-To's: | About Belly Dancing | How-To's | Middle Eastern Culture | Belly Dancing Fun & Frolic | Belly Dancing Poetry & Art | Reviews: Books, Music, Videos | Find Belly Dancing Teachers/Performers | Tech Talk | Links | Shopping: | Mugs, Shirts, Mouse Pads | Videos | Toys | Books | Music | Using This Site: | Table Of Contents (Site Map) | Search This Site | Survey | Behind The Screens | |