| This page contains the song lyrics to Harramt Ahebak (I Give Up Loving You), sung by Warda El Gaza'iriya. The title is sometimes spelled Harramt Ahibbak or Haramt Ahibek. The lyrics are translated into English, and also transliterated from Arabic into the Roman alphabet so we English-speakers can make an attempt to pronounce them. |
Arabic Lyrics |
English Translation |
| Chorus: | Chorus: |
| Harramt ahebak, ahebak | I give up loving you, loving you |
| Mateheb neesh, mateheb neesh | Don't you love me, don't you love me |
| Abaed bealbak, bealbak | And stay away with your heart, your heart |
| We sebny aieesh, we sebny aieesh. | And let me live, let me live |
| Wa la te shaghilny, wa la te haelny (twice) | And don't bother me, and don't beg me |
| Baad elyoltoh, we elyamaltoh (twice) | After what you said, and what you did |
| Harramt ahebak, ahebak, | I give up loving you, loving you, |
| Mateheb neesh | Don't love me |
| Repeat Chorus | Repeat Chorus |
| Zalamt alby, we tee ool bareeh | You hurt my heart, and you said you are innocent |
| We saybny wahdy westt el tareeh | And you left me alone in the middle of the way |
| Zalamt alby, we tee ool bareeh | You hurt my heart, and you said you are innocent |
| We saybny wahdy westt el tareeh | And you left me alone in the middle of the way |
| Ayez hayatak, we zekrayatak (twice) | You want your life, and memories |
| Ashan ma tekhesaresh ay sheeh | So you don't lose anything |
| Wa la te shaghilny, wa la te haelny (twice) | And don't bother me, and don't beg me |
| Baad elyoltoh, we elyamaltoh (twice) | After what you said, and what you did |
| Harramt ahebak, ahebak, | I give up loving you, loving you, |
| Mateheb neesh | Don't love me |
| Repeat Chorus | Repeat Chorus |
| Ma arafsh inta habetny leeh | I don't know why you loved me |
| Wa la inta habetny, wa la aih | Or if you really loved me, or what? |
| Ma arafsh inta habetny leeh | I don't know why you loved me |
| Wa la inta habetny, wa la aih | Or if you really loved me, or what? |
| Wa la inta faker in inta ader (twice) | Or do you think that you can, but you can't, |
| We alby melkak, tahkoom aleh | And my heart is yours, and you control it? |
| Wa la te shaghilny, wa la te haelny (twice) | And don't bother me, and don't beg me, |
| Baad elyoltoh, we ely amaltoh (twice) | After what you said, and what you did. |
| Harramt ahebak, ahebak, | I give up loving you, loving you, |
| Mateheb neesh. | Don't love me. |
| Repeat Chorus | Repeat Chorus |
| A - I - E - E - S - H! | Live! |
|
Two CD's that include this song are:
These CD's are available from many of the vendors who sell belly dance supplies or specialize in Arabic music. Ask your favorite vendor about them. |
|
This translation was posted to the med-dance listserver on the Internet by Chandara Gamal, who said that it had been given to her by a dear friend. Many thanks to the now-defunct Arabic Midi Jukebox web site for granting permission to use their MIDI file of this song here on this page! |
|
General: | Home | Shira's Classes | E-Mail Shira | About Shira | Shira's Photo Gallery | Shira's Performances | Troupe | Mailing List | Belly Dancing Information & How-To's: | About Belly Dancing | How-To's | Middle Eastern Culture | Belly Dancing Fun & Frolic | Belly Dancing Poetry & Art | Reviews: Books, Music, Videos | Find Belly Dancing Teachers/Performers | Tech Talk | Links | Shopping: | Mugs, Shirts, Mouse Pads | Videos | Toys | Books | Music | Using This Site: | Table Of Contents (Site Map) | Search This Site | Survey | Behind The Screens | |